تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : ممكن ترجمتة ههذه الجملتين ضروووري (طلب جديد )



مانيشا كويرالا
30-04-2005, 12:05 AM
Since you've done your post graduation in music that should be so.

He is a music director along with being an actor.

وانشالله ما اكون تعبتكم ... ومتأسفة على الازعااج

NaughtY AngeL
02-05-2005, 12:07 AM
هلا مانيشا.. ليش جملك مره ماهي مفهومه و مقطعه من وسط النصوص؟ لوووول
اتوقع ترجمتها كذا


Since you've done your post graduation in music that should be so.
بما انك تخرجت من مجال الموسيقى فسوف يكون كذلك......


He is a music director along with being an actor.
1-هو ليس مخرج مسيقي فحسب، بل إنه ممثل أيضا
2-هو مخرج مسيقي بالإضافه الى إنه ممثل

19angel
02-05-2005, 01:14 PM
Since you've done your post graduation in music that should be so.

منذ عملت تخّرج بريدك في الموسيقى التي يجب أن تكون لذا.


He is a music director along with being an actor.


هو مدير موسيقى سويّة مع أن يكون ممثل.


اختار اللي يناسبك

كل الود انجل:09:

مانيشا كويرالا
02-05-2005, 04:53 PM
ثاااااااااااااااااااااااانكس على الترجمة

يعطيكم الف عااااااافية

NaughtY AngeL
02-05-2005, 10:21 PM
انجل 19 انصحك انك ما تستخدمي القواميس الالكترونيه اللي تترجم النصوص كامله لأنها تترجم ترجمة حرفية و تطلع اغلاط كثير.. خصوصا بالواجبات ترا الدكتورات اذكياء و حيكتشفو لووول :09: