المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أخبار الأنمي شركة FUNimation ستتولى دبلجة ون بيس !!!



Super Shadow
15-04-2007, 10:24 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

أعلنت شركة فانيميشن رسميا أنها ستتولى دبلجة الانمي الشهر ون بيس بعد فشل 4Kids

نص الخبر

http://www.animeonline.com/index.php?page=news_featured&ent_id=101234

بصراحة الخبر ممتاز http://www.geocities.com/super_broly11/o6.bmp

معروف أن فانيميشن من أفضل الشركات الأمريكية الي تدبلج الانمي http://www.geocities.com/super_broly11/o14.bmp

أبدعت في دبلجة دراغون بول و يويو هاكيشو http://www.geocities.com/super_broly11/o13.bmp

بالتوفيق فانيميشن

http://www.geocities.com/super_broly11/o16.bmp

S A T A N
15-04-2007, 11:29 PM
بالتأكيد هالشركة الي عطت dbz حقة الطبيعي من الشهرة بالنسبه لأنمي اسطوري...

بعد ما كاد المسلسل ايكون من أسوء المسلسلات اذا استمر التقطيع والحذف الي مارسته الشركة الي سبقت فانيميشن .. تقريباً مثل ما سوت سبيس تون .

و وفور كيدز برايي ما تصلح الى للمسلسلات شرات بوكيمون ودوجيمون ... يعني كلشي يبدى بالدال وينتهي بالنون ^^

شكراً على الخبر

ahmadkb
16-04-2007, 06:38 PM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

خبر رائع جداً

دخلت الموقع وجدت مقابله مع المدير التنفيذي.

كلامه جميل جداً.

حيث أنه ستكون هناك نسختان واحده للعرض التلفزيوني وواحده DVD غير مقطعه مطابقه للنسخة اليابانيه.

سيتم تغيير مؤديين الاصوات ولا يجب أن تكون مثل الأصوات اليابانيه ولكنهم سيختارون الاصوات المناسبه بنظرهم.ولكن لا يجب أن يكون الصوت راكب على شكل الشخصيه.

النسخة المخصصة للعرض التلفزيوني ستكون مقطعه من حيث العنف والخمر والتدخين.

شخصية سانجي سيتم تعديلها بحيث أنهم سيمسحون السيجارا والدخان ويجعلون الشخصيه من دون سيجارا.

سموكر قد يتركون السيجارا مكانه ولكن سيمسحون الدخان واستخدام السيجارا. يعني ستكون السيجارا في فمه غير مستخدمه. ولايمكن عمل هذا في شخصيه سانجي.

نسخة الـDVD كما قلت ستكون غير مقطعه ومطابقه تماماً للنسخة اليابانيه.

في إنتظار نسخة الـDVD :)

bri39ey
07-05-2007, 05:05 PM
أنا من ناحيتي مو عاجبني الخبر لأني ما أحب الدبلجة الإنجليزية ولا العربية

Super Shadow
09-05-2007, 09:20 AM
بالتأكيد هالشركة الي عطت dbz حقة الطبيعي من الشهرة بالنسبه لأنمي اسطوري...

بعد ما كاد المسلسل ايكون من أسوء المسلسلات اذا استمر التقطيع والحذف الي مارسته الشركة الي سبقت فانيميشن .. تقريباً مثل ما سوت سبيس تون .

و وفور كيدز برايي ما تصلح الى للمسلسلات شرات بوكيمون ودوجيمون ... يعني كلشي يبدى بالدال وينتهي بالنون ^^

شكراً على الخبر

بالفعل

الدبلجة الأمريكية لدراغون بول خلته أسطوري لدرجة أنه تفوق على النسخة اليابانية :biggthump

و أنا أوافقك بخصوص فور كيدز

هي تصلح تدبلج مسلسلات مثل الي ذكرتها

ثانكس ساتان على المرور ^^


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

خبر رائع جداً

دخلت الموقع وجدت مقابله مع المدير التنفيذي.

كلامه جميل جداً.

حيث أنه ستكون هناك نسختان واحده للعرض التلفزيوني وواحده DVD غير مقطعه مطابقه للنسخة اليابانيه.

سيتم تغيير مؤديين الاصوات ولا يجب أن تكون مثل الأصوات اليابانيه ولكنهم سيختارون الاصوات المناسبه بنظرهم.ولكن لا يجب أن يكون الصوت راكب على شكل الشخصيه.

النسخة المخصصة للعرض التلفزيوني ستكون مقطعه من حيث العنف والخمر والتدخين.

شخصية سانجي سيتم تعديلها بحيث أنهم سيمسحون السيجارا والدخان ويجعلون الشخصيه من دون سيجارا.

سموكر قد يتركون السيجارا مكانه ولكن سيمسحون الدخان واستخدام السيجارا. يعني ستكون السيجارا في فمه غير مستخدمه. ولايمكن عمل هذا في شخصيه سانجي.

نسخة الـDVD كما قلت ستكون غير مقطعه ومطابقه تماماً للنسخة اليابانيه.

في إنتظار نسخة الـDVD

بصراحة كلام المدير روعة

شخصية سانجي بدون سيجارا أحسن من حلاوة مصاص لووووول

بانتظار الدي في دي على أحر من الجمر :)

ثانكس أحمد KB :)


أنا من ناحيتي مو عاجبني الخبر لأني ما أحب الدبلجة الإنجليزية ولا العربية

لوووول

ما تقدر تقول ما تحبها أو مش عاجبني الخبر قبل ما تشوف الدبلجة ، و بعدين هذا الي يصير في أي انمي مشهور :p ، لازم يترخص في الدول الثانية

دبلجة فانيميشن لحينها ما نزلت :D

أنت قبل ما تحكم على الدبلجة القادمة لون بيس لدى فانميشن

شوف أعمالهم :biggthump

أبدعوا في دبلجة دراغون بول و يو يو هاكيشو :biggthump