أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية !
مرحباااا ..
آسف لنقلي لكم هذا الخبر المحزن ..
و لكن للأسف أصوات الدبلجه في النسخه الانجليزية من فف10-2 سيئة .. و لا ترقى لمستوى أصوات الدبلجه في النسخه اليابانية .
أقول هذا الكلام بعد أن قمت بتحميل العديد من العروض التي تحتوي على محادثات للشخصيات بالانجليزية .
طريقة ريكو بالكلام سيئة .. كأنها تقرأ الجمل قراءة فقط دون اضافه أي تعبيرات أو ألوان أو مشاعر مناسبة للمواقف ..
عكس النسخه اليابانية ..
و كذلك نفس الشي مع لي بلانك ...
صوتها سيئ سيئ سيئ سيئ ... لدرجة تدفعك للبكاء عندما تتذكر مدى براعة الممثله التي قامت بأداء الصوتي لها في النسخه اليابانية :17:
الشخصيتين الوحيدين الذي أتقنت سكوير أصواتهم هي باين و لوجوس (( سانو بالنسخه اليابانية )) .. :biggthump
باين صوتها بالنسخه الانجليزية دافئ .. كول ..رهيب و ظاهر منه أن أعصاب شخصيتها بارده و متناسبه معها :31:
بالنسبة للوجوس .. فتعرفون صوته منو يشبه ؟
تعرفون الممثل يالي يمثل في مسلسل آلي ماكبيل .. يالي يلبس نظارات و هو حبيب آلي يالي مطلق و عنده ولد !
أنا أشك بأن سكوير استعملته لأداء صوت شخصية لوجوس لما يوجد شبه ضخم بين أصواتهم :أفكر:
أما صوت صديقه المتين أورمي (( أونو بالنسخه اليابانية )) فهو الأسوأ في نظري .. http://www.montada.com/images/icons/icon13.gif
أنا يالي محيرني شي واحد ..
يعني كل هالمده الطويلة العريضه يالي أخذتها سكوير حتى تدبلج أصوات الشخصيات للانجليزي .. ليش ما أظهرتهم لنا بمدى اتقان و جمال أدائهم بالنسخه اليابانية ؟
لهذه الدرجة سكوير حاقده على الانجليز :12:
فعلا شي يقهر :o
Re: أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية !
يمكن عشان التحميل يطلعها كذا انا دائما بحصل معي نفس الشي .....الانجليزية زينة ما فيها شي...بعدين كيف راح تفهم على اليابانية
Re: أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية !
سيئة ؟؟؟؟؟ من اي ناحية الترجمة صح والاداء لا بأس
Re: Re: أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yuna ffx
يمكن عشان التحميل يطلعها كذا انا دائما بحصل معي نفس الشي
أنا ما أقصد صفاء الصوت و درجة وضوحه ..
بل أقصد الأداء الصوتي ..
يعني الشخصيات أبد ما يعرفون يأدون الأصوات ببراعة مؤدين أصوات النسخه اليابانية ..
أصوات النسخه الانجليزية ما عرفوا يضيفون مشاعر أثناء الأداء ..
أدائهم خالي من التلوين .. خالي من معاشرة المشهد و الموقف نفسه .. عكس الأداء الصوتي الياباني .
Guilty Gear X
والله صحيح كلامك الأداء الصوتي لميتل جير كان في منتهى الدقه ..
طبعا هي كذلك مادام كونامي هي الشركة المصنعه :cool:
Re: أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية !
كل وحد ورأيه نا شايفه الاداء الصتي في العاشر بمشاعر بس مادري عن الياباني ماشفته حتى لو شفته مراح احس انه بمشاعر لأني م راح افهم الياباني