• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
    النتائج 1 إلى 15 من 20

    الموضوع: أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية ‍!

    1. #1
      التسجيل
      24-01-2003
      الدولة
      In My Messenger .. Ask About It And You Will Find Me There
      المشاركات
      6,968
      المواضيع
      235
      شكر / اعجاب مشاركة

      أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية ‍!

      مرحباااا ..




      آسف لنقلي لكم هذا الخبر المحزن ..



      و لكن للأسف أصوات الدبلجه في النسخه الانجليزية من فف10-2 سيئة .. و لا ترقى لمستوى أصوات الدبلجه في النسخه اليابانية .



      أقول هذا الكلام بعد أن قمت بتحميل العديد من العروض التي تحتوي على محادثات للشخصيات بالانجليزية .




      طريقة ريكو بالكلام سيئة .. كأنها تقرأ الجمل قراءة فقط دون اضافه أي تعبيرات أو ألوان أو مشاعر مناسبة للمواقف ..



      عكس النسخه اليابانية ..



      و كذلك نفس الشي مع لي بلانك ...



      صوتها سيئ سيئ سيئ سيئ ... لدرجة تدفعك للبكاء عندما تتذكر مدى براعة الممثله التي قامت بأداء الصوتي لها في النسخه اليابانية





      الشخصيتين الوحيدين الذي أتقنت سكوير أصواتهم هي
      باين و لوجوس (( سانو بالنسخه اليابانية )) ..






      باين صوتها بالنسخه الانجليزية دافئ .. كول ..رهيب و ظاهر منه أن أعصاب شخصيتها بارده و متناسبه معها


      بالنسبة للوجوس .. فتعرفون صوته منو يشبه ؟




      تعرفون الممثل يالي يمثل في مسلسل آلي ماكبيل .. يالي يلبس نظارات و هو حبيب آلي يالي مطلق و عنده ولد !




      أنا أشك بأن سكوير استعملته لأداء صوت شخصية لوجوس لما يوجد شبه ضخم بين أصواتهم





      أما صوت صديقه المتين
      أورمي (( أونو بالنسخه اليابانية )) فهو الأسوأ في نظري ..





      أنا يالي محيرني شي واحد ..




      يعني كل هالمده الطويلة العريضه يالي أخذتها سكوير حتى تدبلج أصوات الشخصيات للانجليزي .. ليش ما أظهرتهم لنا بمدى اتقان و جمال أدائهم بالنسخه اليابانية ؟






      لهذه الدرجة سكوير حاقده على الانجليز






      فعلا شي يقهر
      Xenosaga Episode III: Also Sprach Zarathustra

    2. #2
      التسجيل
      11-12-2001
      الدولة
      الكويت
      المشاركات
      12,664
      المواضيع
      726
      شكر / اعجاب مشاركة
      اممم..هو فعلا النسخة اليابانية أفضل..


      لكن الانجليزية اشوفها زينة..

    3. #3
      التسجيل
      24-01-2003
      الدولة
      In My Messenger .. Ask About It And You Will Find Me There
      المشاركات
      6,968
      المواضيع
      235
      شكر / اعجاب مشاركة
      أنا الانجليزية أبد مو خاشه مزاجي
      Xenosaga Episode III: Also Sprach Zarathustra

    4. #4
      التسجيل
      26-09-2003
      المشاركات
      30
      المواضيع
      4
      شكر / اعجاب مشاركة

      Re: أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية ‍!

      يمكن عشان التحميل يطلعها كذا انا دائما بحصل معي نفس الشي .....الانجليزية زينة ما فيها شي...بعدين كيف راح تفهم على اليابانية

    5. #5
      التسجيل
      15-05-2001
      الدولة
      Kuwait
      المشاركات
      7,279
      المواضيع
      663
      شكر / اعجاب مشاركة
      حتى في الجزء العاشر سيء

      افضل دبلجة هي في غرانديا 2 ومن ثم ميتل غير

    6. #6
      التسجيل
      26-09-2003
      المشاركات
      30
      المواضيع
      4
      شكر / اعجاب مشاركة

      Re: أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية ‍!

      سيئة ؟؟؟؟؟ من اي ناحية الترجمة صح والاداء لا بأس

    7. #7
      التسجيل
      24-01-2003
      الدولة
      In My Messenger .. Ask About It And You Will Find Me There
      المشاركات
      6,968
      المواضيع
      235
      شكر / اعجاب مشاركة

      Re: Re: أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية ‍!

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yuna ffx
      يمكن عشان التحميل يطلعها كذا انا دائما بحصل معي نفس الشي
      أنا ما أقصد صفاء الصوت و درجة وضوحه ..
      بل أقصد الأداء الصوتي ..
      يعني الشخصيات أبد ما يعرفون يأدون الأصوات ببراعة مؤدين أصوات النسخه اليابانية ..
      أصوات النسخه الانجليزية ما عرفوا يضيفون مشاعر أثناء الأداء ..
      أدائهم خالي من التلوين .. خالي من معاشرة المشهد و الموقف نفسه .. عكس الأداء الصوتي الياباني .




      Guilty Gear X
      والله صحيح كلامك الأداء الصوتي لميتل جير كان في منتهى الدقه ..
      طبعا هي كذلك مادام كونامي هي الشركة المصنعه
      Xenosaga Episode III: Also Sprach Zarathustra

    8. #8
      التسجيل
      19-04-2003
      الدولة
      ويندرست-الامارات
      المشاركات
      857
      المواضيع
      44
      شكر / اعجاب مشاركة
      معاك حق الاداء مستواه سىء.......لكن لازم نلعبها^^


    9. #9
      التسجيل
      26-09-2003
      المشاركات
      30
      المواضيع
      4
      شكر / اعجاب مشاركة

      Re: أصوات الدبلجه في FFx2 النسخه الانجليزية .. سيئة للغاية ‍!

      كل وحد ورأيه نا شايفه الاداء الصتي في العاشر بمشاعر بس مادري عن الياباني ماشفته حتى لو شفته مراح احس انه بمشاعر لأني م راح افهم الياباني

    10. #10
      التسجيل
      19-04-2003
      الدولة
      ويندرست-الامارات
      المشاركات
      857
      المواضيع
      44
      شكر / اعجاب مشاركة
      فف10...ما كان الاداء بمستوى مطلوب

      اما في فف10_2 انتقل من سيء للأسوء....نحن ما نتكلم على سبيل المثال انه كان 10\9 و صار 10\4

      انا قصدي مزل من 10\8 الى 10\6

      مع هذا ترا اجمالي اللعبة فوق ال 8.....و مستحيل افوتها


    11. #11
      التسجيل
      15-03-2002
      الدولة
      Kuwait
      المشاركات
      9,928
      المواضيع
      953
      شكر / اعجاب مشاركة
      صوت ريكو بشع .. همم شخصيتي المفضلة ..

      اعتقد نسخة فف 10 الامريكية ادائها كان رديء بالمقارنه مع اليابانية >< ..
      اليابانية حركة الفم تكون مطابقة للكلام .. اما الأمريكية تشوف الشخصية سكتت والفم لحد الأن يتحرك

      ننتظر اللعبة ..
      I'm a hazard to myself

    12. #12
      التسجيل
      29-12-2001
      المشاركات
      223
      المواضيع
      19
      شكر / اعجاب مشاركة
      لقد نزلت فيديوات فاينل فانتسي X-2

      فعلاً كما قلت يا Final Fantasy 7

      فاصوات الدوبلاج فيها سيئة جداً، وليست على غرار فاينل فانتسي X، لم اتوقع ان تقوم سكوير سوفت بإستحدام هذه الدبلجة الركيكة من ناحية الاداء والتفاعل، فالشخصيات جميعهم يتكلمون وكا انهم "زهقانين" من الكلام!!!
      الله يستر، واتمنى ان تعدل سكوير هذه الاصوات قبل اصدار اللعبة وهذا يبدو صعباً جداً.


      نهر الكوثر
      نهر العلوم جار
      وقلعة الاسلام محصنة
      وراحتك في صراحتك
      لكن العراقة تضل

      الالمانية

    13. #13
      التسجيل
      20-04-2003
      الدولة
      ???????
      المشاركات
      2,803
      المواضيع
      110
      شكر / اعجاب مشاركة
      مشكور فاينل على موضوعك

      وهو فعلا الاداء الصوتي كان ضعيف بالعاشر وحتى هذا الجزء وماادري احس ان كان عندهم نص يبي يقرونه وخلاص مو متفاعلين مع الحدث !!

      لكن افضل من بدون ترجمه صوتيه احنا ترجمه صوتيه وبالغصب بالعينها فمابالك اذا بس كلام مكتوب فقط

    14. #14
      التسجيل
      04-08-2002
      الدولة
      ~ somewhere ~
      المشاركات
      5,194
      المواضيع
      69
      شكر / اعجاب مشاركة
      طيب ما فيه يتكلمون ياباني و مترجم انجليزي مو مدبلج


      تهأ اتوقع كذا يصير احلى زي الانمي

      Mood: Final Fantasy X Vocal Collection; Get Happy! (Rikku)

      motto watashi motto watashi happy ni naritai n' da

    15. #15
      التسجيل
      24-01-2003
      الدولة
      In My Messenger .. Ask About It And You Will Find Me There
      المشاركات
      6,968
      المواضيع
      235
      شكر / اعجاب مشاركة
      SanjiyaN
      أكيد لازم نلعبها و ما تفوت
      بس خسارة أن سكوير ما اهتمت بالأداء الصوتي مثل اهتمامها بالياباني





      yuna ffx
      الظاهر أن تهيأ لج أنه بمشاعر لأنج فهمتي الكلام و اندمجتي مع الموقف بنفسه و لم تركزي على آداء الدبلجه




      Golden_Sun
      ترى حتى الياباني فيه هالمشكله
      فعلا مهزلة .. وصلنا لعام 2003 و سكوير للحين ما حلت هالمشكلة





      نهر الكوثر
      أفضل وصف قلته ..
      يتكلمون و كأنهم زهقانين من الكلام
      طول هالمده الطويلة يالي أخذتها سكوير للعمل على النسخه الانجليزية كانت تقدر تضغط على الممثلين حتى يحسنوا من أدائهم .. و لكني لا أدري ماذا تفكر فيه سكوير





      l)@RK-l)EVIL
      الصراحه مافي مثل كونامي ..
      ميتل جير .. سايلنت هيل .. شادو أوف ديستني .. كلهم تخلصوا من مشكلة عدم تطابق الشفاة مع الحديث و مافيهم مشكلة الأداء الصوتي المتدني ..
      نفس الشي مع كابكوم ..
      الا سكوير للحين تواجهه هالمشكلة و أنا كل خوفي أنها تمتد لـ فف12






      flarestar
      ياريت لو يعملون يالي قلتي عليه في نسخه الانترناشيونال لأنها فكرة مش بطاله
      Xenosaga Episode III: Also Sprach Zarathustra

    صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •