Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
الحمد لله أنا وأعوذ بالله من كلمة أنا
عند كلمتي
ولين ألحين انا مترجم من ناروتو شي مش هين
أنا مترجم الحلقات
2
3
4
5
ونصف السادسه
7
9
10
وعقب رحت على الحلقات الأخيرة
71
72
73
وكلهم جاهزين عندي
لكن يبي لهم دمج
وانا أعرف أدمج لكن قاصرني شي واحد الا وهو الشريط الاسود اللي يكون خلف الترجمه بالعربي
لانه ناروتو مترجم بالانجليزي
واذا الترجمه العربيه جات فوق الانجليزي ما تكون واضحه
وبحاول ارفق لكم صور لكن مش الحين
على العموم انا شغال في الترجمه
اذا بغيتوني انا حاضر
شووووووووووووكرن
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
أهلا بالأصدقاء
الصراحة أنا ودي أشارك (خصوصا أن هناك أعضاء جادين فعلا و انشاءالله يثبت و يتطور هذا الاصرار) و لكن للأسف ليس لدي وقت :(
و لكني مستعد لاعطاء النصائح و للنقد (البناء)...
بالنسبة لدمج الترجمة، كما قلت لكم اتجهوا الى أخذ ملفات الRaw مثلا في هذه الصفحة
http://www.l33t-raws.com/bt/ ، و طبعا توجد مواقع أخرى بها ذلك...
ابتعادا عن الشريط الأسود(الذي قد يشوش على الفيديو)، يا توت يا أزرق ...
و الى الأمام
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
يعني هذا الموقع فيه حلقات مش مترجمه
يا ترى فيه حلقات ناروتو كامله من البدايه
اذا موجوده
ان شاء الله
راح تكون الرتجمه مضبوطه
وانا جاهز
بس قول لي اذا في مواقع ثانيه لناروتو بدون ترجمه
وأكون شاكر لك
شوووووووووكرن
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة توت أزرق
يعني هذا الموقع فيه حلقات مش مترجمه
يا ترى فيه حلقات ناروتو كامله من البدايه
اذا موجوده
ان شاء الله
راح تكون الرتجمه مضبوطه
وانا جاهز
بس قول لي اذا في مواقع ثانيه لناروتو بدون ترجمه
وأكون شاكر لك
شوووووووووكرن
.. اي شيء تبيه يكون بدون ترجمة , روح ال Google .. و اكتب Raw و حط يمها اسم الأنيمي اللي تبيه و راح تلاقيـه بإذن الله غير مترجم ..
------
أخ Step Forward : بالتوفيـق لك و لمجموعتك و بإنتظار انتاجكم اللي راح يكون مميز انشاءالله
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
يعطيك العافيه أخوي فرايمد لوف
باجرب اللي قلت لي عليه
وان شاء الله أحصل الحلقات
وتسلم يالغالي على الافاده
شوووووووووووووووكرن
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
ما لقيت إلا كم حلقه بدون ترجمه حق ناروتو
وهو من 70 وفوق
لكن أنا أبي اللي قبل
لأني أنا الحين مترجم ناروتو من 1 إلى 11
ومن 71 إلى 73
والباقي في الطريج إن شاء الله
إذا عندكم مواقع فيها حلقات ناروتو بدون ترجمه دلوني عليها
يونا......وينكم محد يرد ويكتب شي
شالسالفه
كنسلتوا الموضوع
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
شوووووووووووكرن
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
أهلا بالتوت الأزرق و جميع الأعضاء المهتمين بهذا الموضوع
... لم تلق الا القليل.. من أجل ذلك أنصحكم بالتسرع و أخذ ما أمكن من حلقات الRaw ،
على العموم انشاءالله تلاقي في الkazaa أو Direct connect++ أو مثل هذه البرامج...
و نحن بانتظار اسامي المجموعة التي ستترجم الأنيمي (بإذن الله) في أقرب وقت.
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
أهلا فيكم بصراحة أنا عضو جديد لكن ما يمانع إني أشارك
أنا بشترك وجبت لكم معاي العضو ملك الأنيمي
هاه كم صاروا
:ciao: :ciao: :ciao:
أرجوا أن تقبلوني
ملاحظة : طريقة الترجمة مو لازم تكون نفس اللي في الأعلى
:cool: :cool:
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
بصراحة أنا أعترف إني ما فهمت كل المكتوب و خصوصا النواحي التقنية ^_^:: لكني مستعدة للمشاركة في مجال الترجمة بشرط توافر النصوص، و لي خبلرة في هذا المجال :D و لكن هذا كل اللي أقدر عليه.
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
هذي بعض الصور للترجمه اللي أنا ترجمتها
وهي من حلقات مختلفه
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو.jpg هذي من الحلقه الأولى
ولاحظوا مكان الترجمه فوق
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو1.jpg
وهذي نفس الصورة لكن مكنا الترجمه تحت ويغطي على الترجمه بالانجليزي
وانا أفضل هذا الشي
لكن عندي مشكله وحده
وهي عند الدمج ما أقدر أخلي الترجمه العربيه بالشريط الاسود اللي يغطي على الترجمه الانجليزيه
وان شاء الله تفيدني الاخت يونا
وهذي صور غيرها
من الحلقه الثانيه
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو2.jpg
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو3.jpg
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو4.jpg
من الحلقه السابعه
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو5.jpg
من الحلقه التاسعه
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو6.jpg
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو7.jpg
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو8.jpg
http://raul20figo.jeeran.com/ناروتو9.jpg
شوووووووووكرن
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
السلام عليكم
مين يعرف كيفية رفع حلقة انمي على للبيتورنت
أنا قمت بدمج الترجمة العربية لحلقة ناروتو 75 برزولوشن عالي كما الفانسبز وأنا متأكد إن شاء الله إنه راح يعجبكم ولكن واجهتني مشكلة كيفية مشاركة الحلقة على البيتورنت فمن لديه معلومات يخبرني رجاءاً...
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
أهلا خطوة الى الأمام...
لعمل ملف تورنت اذهب الى هذا الموقع:
http://home.quicknet.nl/qn/prive/romeria/tutorial.htm
و لكي ترفع الملف ، اذهب الى suprnova.org و اذهب الى قسم upload torrent و استخدم تراكرهم.... هذه أسهل طريقة
و نحن جدا متشوقون لرؤية الحلقة المترجمة :)
مع تحياتي للجميع
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
stanza na
thank you for your topic, it's really very good idea,specially for those who don't understand japanese or even english
if i really have a time to join with you, it will be really pleasure to me to do help anime's fans but my time is really going to be limited day after day
FFX-YUNA you can ask Ashita no Joe for help, he is a very good Fansubber, and translated many anime series, also he deals usually with foreigns fansubs of his friends; italians, chinese, japanese,americans, maybe they will help us with him to translate some anime or give us some more precepts,but we must talk to him cause maybe surely he don't know about this project, also he is not come here for long time
and allah with you for this cool project
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
ليش مطولينه وهي صغيرة؟
من فيكم شاف سلايرز الفلم الي ترجمتة
الخطوات سهلة وبسيطة
dvd anime - dvd rip
u get un subed clear data
sub alpha - get sub scripit from the net and change the sentence to arabic
encode the dvd rip with vobsomehting and add filter for the sub to show and some blue for anime
u get clear version of anime subed arabic
easy+short :biggthump :cool:
link
http://www.montada.com/showthread.php?t=266206
Re: FanSub:أعضاء الترجمة - نقاش الترجمة
What's the password for DNA angle
?