-
ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
لقد سمعت من كثير من الأعضاء هنا أن بوكيمون دبلجة الزهرة كان محرفاً ومقطّعاً كثيراً ، ولم يعجبهم هذا التحريف والتقطيع .
أنا مع من يقول أن الزهرة تبالغ جداً جداً في التحريف والتقطيع لكثير من مسلسلاتها ، لكن ... بوكيمون !!!!!
يا إخوان ، ما الذي كان محرفاً في بوكيمون دبلجة الزهرة ؟؟ لا شيء سوى هيستيريا بروك وكلامه السخيف جدااااااااااااا وحركاته الأسخف عند رؤية أية فتاة ، وأنا اشمأزيت من كلامه وتصرفاته في الدبلجة الثانية ، ولم يعجبني على الإطلاق ، مع العلم أن الزهرة لم تحرّف في شخصيته الأساسية ، وهي أنه يحب الفتيات وهذه هي حياته فقط ، لازلت أذكر تلك الحلقة التي التقوا فيها بفتاة صغيرة وكانت تشبه الأولاد ، فقال بروك : إنها فتاة ، فسألته ميستي : كيف عرفت هذا ؟ فقال لها : ((هذا واضح)) فنظرت إليه ميستي نظرة جانبية مستهزأة بشخصيته ، ثم قال : لكنها صغيرة ، فقالت له وقد ازدادت نظرتها تلك : ((للأسف)) . هذه كانت في دبلجة الزهرة .
وأنتم تعلمون أنهم لم يحرّفوا في فِكَر المسلسل الرئيسية مثل التطور ودخول البوكيمون داخل كرة البوكي ، ولقد رأيناهم في دبلجتهم يتحولون من مستوى إلى آخر.
ولم يقولوا أن جيمس أخو جيسي مثلاً ولا حتى ميستي وآش ، إن كان هناك تحريف في مثل هذه الأمور فكانت في حلقات معدودة على الأصابع ، ربما لم تتجاوز 4 حلقات ، وكانت الشخصيات فرعية جداً لا تستحق الاهتمام .
ذكّروني بشيء آخر حرفوا فيه أو قطّعوا في شيء ليس له داعٍ وأنتم تعلمون تماماً أنهم تهاونوا في الألبسة في بوكيمون (على غير عادتهم) ولم يقطعوا منها إلا الزائد جداً جداً عن الحد ، فلم يقطّعوا لبس ميستي ولا جيسي ، أتريدون أن تروا في المسلسل أكثر من هذا ؟؟؟
أم أن عدم التقطيع عندكم يصل إلى حد عرض العري ؟؟!!
أخبروني ربما أنا لم أنتبه : ما الذي حرّفوه وقطّعوه في بوكيمون ؟؟؟
-
البوكيمون قطعو فيه أنا هاي أول مرة أسمع البوكيمون مقطع و الله أنا ما أعرف
و أرجز من أي عضو يعرف أيش قطعوا فليقول لنا و مشكورة أختي الثمرة
على فتح هذا الموضوع
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
البوكيمون كان محرف قليل لكن مو بدرجة الديجيمون
البوكيمون لم يكن محرف إلى في مقاطع الحب
و غيرها لكنه لم يكن محرف في القصة الأساسية
يا جماعة الخير الزهرة كانت أفضل شركة على ايام البوكيمون
حتى أني لما أطالع أشرطة الفيديو القديمة اللي عندي عن بوكيمون ما اصدق أنها الزهرة اللي نعرفها الآن
و بعدين أنا بصراحة ما أحب بروك وتصرفاته تخرب على المسلسل و أفضل تريسي عليه
و ما أحب ميستي و أفضل البنت اللي تظهر في الجزء السادس
(نسيت أسمها لأني ما طالعت بوكيمون من زمان )
و شكرا على الموضوع
-
مشكور أخوي على الرد و أذا كان أي واحد يعرف أي شئ ثاني
لا يبخل علينا
-
أممممممممممم......
أذكر في مقطع من حلقة ((سنورلاكس)) ان الامير يقوم بتقبيل السنورلاكس...
و كان ((ميوو)) هو الامير وكانت سنورلاكس اهيا الاميرة ...
وما عرضوا تبادل القبل...
((أدري انه شي مقرف))
((و اني جريئة لقول مثل هذا الشي المقزز))
و شكراً
-
بالطبع شيء كهذا نحن لا نعارض تقطيعه ،
لكن هل هناك شيء قد حُذف وقُطّع ونحن نعارض ذلك ؟؟
هذا هو سؤالي ، خاصة للذين كتبوا سابقاً في مواضيع متفرقة أن سبيس تون لم تدع بوكيمون دون تقطيع رهيب ، وقالوا أن دبلجة المؤسسة الأخرى التي أكملت دبلجة بوكيمون هي أفضل بكثير ومن دون تقطيع !!!!
احتجاجي فقط على قولهم أن الزهرة قد قطّعت كثيراً جداً جداً في بوكيمون ، وهذا غير صحيح إلا إذا كان هناك أشياء قد قُطّعت ونحن لا نعلم ، فأريدهم أن يقولوا لي ما هي هذه الأشياء ؟
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
أذكر في مقطع من حلقة ((سنورلاكس)) ان الامير يقوم بتقبيل السنورلاكس...
و كان ((ميوو)) هو الامير وكانت سنورلاكس اهيا الاميرة ...
وما عرضوا تبادل القبل...
بس كان واضح انه قبلها يعني مفهومه
انا عندي دبلجة الزهره افضل وخاصه في في الاصوات
اما الشركه الثانيه فاصوات الممثلين سيئه
ترا على فكره atr الاطفال تعرض حلقات جديده من الدبلجه(آرتينز)
وتعرض في 3.30 عصرا بتوقيت الرياض
ولكم مني اطيب تحيه :D
-
مممممممممم
ما كنت مهتمه اني اجوف مسلسل بوكيمون لانه مسلسل أطفال قبل كل شي...
يعني حرفوا او قطعوا فيه ما يهمني :p
-
شباب شباب أنا كتبت عن البوكيمون أكثر من مرة في أكثر من موضوع ولن تصدقوا إذا قلت لكم
أنه توجد حلقة كاملة للبوكيمون محذوفة ولا يوجد أي ذكر عنها حتى أنه تم
حذفها في الدبلجة الأمريكية ولن تجدوها إلا في الياباني ولكن لماذا تم حذفها
السبب في ذلك يرجع إلى أن الحلقة كلها تدور على شاطىء البحر وتكون أم اُش
موجودة وملابسها (صعب الشرح لكن مادام على الشاطىء معروف ماذا تلبس) وتكون
هناك مسابقة (ملكة جمال الشاطىء) وجميس يشترك بشكل أمراءة وملابسه يالطيف
وفي نهاية الحلقة تفوز أم اُش وتحصل على الكأس ويتابع اُش رحلته
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
نعم يا سكوال كلامك صحيح أذكر حتى أنه كان في مشهد لم تحذفه الزهرة كان يتكلم عن هذه الحلقة
و شكرا
-
ذكرتوني ....
تذكرون بعد هاي الحلقة مالت الديجليت في المشهد يوم كانواالثلاثة يتسبحون و طلعولهم الديجليت شي لقطتين حذفوها الزهرة و شفت الأصل في دبي33 .
أول لقطة كان ظهر ميستي ظاهر و الثانية يوم يقومون ثلاثتهم ميستي كانت لابسة ثياب السباحة .
أه على هالأيام :( :( والله كانت الزهرة عظيمة في هالمسلسل ، شنو الي خلاهم يوقفون ؟؟؟؟ :( :(
-
هذا يعني أنكم متفقون على أن دبلجة الزهرة لبوكيمون كانت ممتازة ، ولم يُحذف منها إلا الضروري فقط وما نتفق معها على حذفه .
هذا ما أريد أن أصل له ، وأنا أعارض من يقول أن دبلجة الجزء الثالث والرابع أفضل من دبلجة الزهرة ، لأن الزهرة لم تسرف في تقطيع البوكيمون ، ونحن نريدها أن تدبلج بقية المسلسلات كدبلجتها للبوكيمون .
-
نعم مثلما ذكر أخوي اسكوال الصنديد .. الحلقة محذوفة من الدبلجة الإنجليزية وقد تأكدت من ذلك عندما نظرت إلى عناوين الحلقات المتسلسلة في الموقع الأصلي http://www.pokemon.com ، حيث رأيت تسلسل الحلقات مثلما دبلجتها الزهرة، وأيضًا هناك حلقة (ميوتThe great mewth) عندما عينوه حاكمًا للجزيرة، كانوا قاطعين معظم المشاهد لأن نساء الجزيرة كانوا لابسين لبس مو محترم ! وبصراحة أفضل دبلجة الزهرة لأنها كانت تقطع بعض المشاهد السيئة وقلة أدب بروك، أما اللبنانيين فلم أر مدبلجين يدبلجون الحلقات مثلما هي إلا هم!! لا يقطعون أي شيء، فشاهدت مرة جيسي وجيمس على شاطئ البحر وكانت جيسي تلبس لبس سيء (مع أن الزهرة كانت تقطع هذه اللقطات)، ومرة ميستي تلبس ...
-
لااااااااااااااااااااااااا
هناك الكثير هل تتذكرون حلقة الحورية لما ميستي تلبس ملابس عروس البحر هذة
الحلقة كلها تقطيع في تقطيع ولماذا عرضوها وهم يقطعونها كل مرة إعادة
للمشاهد لكن شاهدوا الحلقة على الأنجليزي وسترون فرق كبير بين النسخة العربية
والنسخة الأنجليزية ثم مواقف بروك العاطفية ولقد كانت كثيرة في الجزء الثالث
وكانت هناك أيضا حلقة غريبة حيث قابل بروك فتاة (تعلقت به على الفور
وتريده زوج لها) الحلقة كلها حب وأشياء يالطيف لكنها كانت مميزة ومسلية
لكن نهايتها حزينة بروك ضاعت البنت من يده ..... :31: : :31: :31:
-
يا شباب الزهرة كان أفضل وقت لها أيام POKEMON و ما :biggthump أما الآن شوي و أكره الأنمي منهم :mad:
أفضل شئ دبلوجة بعد POKEMONصراحة كان SLAMDUNK أما الباقي تعبان
أخوكم أسطورة :cool:
-
يا أخي اسيكوال الصنديد ، نحن لا نريد أن نرى هذه الأشياء ، لذلك الزهرة هي أفضل من الدبلجة اللبنانية التي ترينا الذي يليق واللذي لا يليق ، إن كنت تريد أن ترى الأشياء التي لا تليق فأتوقع أنك لم تكن تحب أعمال الزهرة حتى وهي في القمة ، إذ كانت حتى في بداياتها شركة محترمة جداً وتعرف ماذا تعرض وماذا تقطع بكل عدالة ، وبوكيمون هو أحد إنتاجاتها المذهلة بعيداً عن أي تقطيع أو تحريف غير ضروري .
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسكوال الصنديد
لااااااااااااااااااااااااا
هناك الكثير هل تتذكرون حلقة الحورية لما ميستي تلبس ملابس عروس البحر هذة
الحلقة كلها تقطيع في تقطيع ولماذا عرضوها وهم يقطعونها كل مرة إعادة
للمشاهد لكن شاهدوا الحلقة على الأنجليزي وسترون فرق كبير بين النسخة العربية
والنسخة الأنجليزية ثم مواقف بروك العاطفية ولقد كانت كثيرة في الجزء الثالث
وكانت هناك أيضا حلقة غريبة حيث قابل بروك فتاة (تعلقت به على الفور
وتريده زوج لها) الحلقة كلها حب وأشياء يالطيف لكنها كانت مميزة ومسلية
لكن نهايتها حزينة بروك ضاعت البنت من يده ..... :31: : :31: :31:
يا رجال وش هالكلام :mad: ... انا مش معاك ابدا في اللي قلته... انت عاوزهم يراو ملابس اباحية
خلي الانجليزي لك...احنا راضين عن ترجمة البوكيمون حقت الزهرة..بروك هذا واحد
ماله شغل الا البنات ... حركاته و تعابير وجه المفروض انها ما تنعرض ....الاخ زعلان ليه قطعو حلقة
ميستي و بروك...الحمد لله انهم ما وروها ولا كانت بتكون مصيبة ....اذا كنت عاوز رسوم مش مقطع
خليه لنفسك ..مافي داعي انك تعمل اعلان عن حلقات ما يجوز انها تنعرض... و شكرا
-
بسم الله
بالنسبة للبكوميون نعم هناك حلقة محذوفة بالكامل و السبب في ليس في ملابس أم آش و السبب الحقيقي هو أن عصابة الرداء الأبيض التي هي أسمها الحقيقي أتقد أنه قاذفة الصواريخ المهم في تلك الحلقة كان جيمس قد تنكر بملابس أمرة و جيسي تنكر بملابس رجل ( يعني أرتدا كل منهما ملابس السباحة الخاصة بكل من الرجل و المرأة ) لذلك تم حذفها بكل من الدبلجتين العربية و الأمريكة و لقد رأيت صورة لمقطع من الحلقة و لا أذكر ما هو الموقع لأنني بمجرد رأيت الصورة أقفلت الموقع و قلت أستغفر الله العظيم و أتوب أليه و بصراحة أنا مع الدبجلة الزهرة له مع العلم أنا لا أحب هذا الأنمي أبدا و لس لدي عنه أدى معلومة
-
يا أخوان أنا أعطيت رأي لا أكثر ولا أقل وأنا ضد عرض اللقطات المخلة بالأداب
ولم أذكر ما ذكرته إلا ليعرف الجميع ما هو الصحيح وما هو سبب التقطيع وأنا مع
الزهرة في بدايتها في البوكيمون لكن في الوقت الحالي هي سيئة وأتمنى ألا تفهموني
بشكل خطأ
-
Re: Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البرت
أذكر في مقطع من حلقة ((سنورلاكس)) ان الامير يقوم بتقبيل السنورلاكس...
و كان ((ميوو)) هو الامير وكانت سنورلاكس اهيا الاميرة ...
وما عرضوا تبادل القبل...
بس كان واضح انه قبلها يعني مفهومه
انا عندي دبلجة الزهره افضل وخاصه في في الاصوات
اما الشركه الثانيه فاصوات الممثلين سيئه
ترا على فكره atr الاطفال تعرض حلقات جديده من الدبلجه(آرتينز)
وتعرض في 3.30 عصرا بتوقيت الرياض
ولكم مني اطيب تحيه :D
صحيح........
بس اهم ما حطو المقطع.
و شكراً
-
حالياً المسلسل توقف عرضه في قناة الأندلس وهو لا يزال يعرض على أرتينز كما
ذكرتم لكن قناة دبي 33 تعرض المسلسل من الحلقات التي توقفت في قناة الأندلس
وهي تأتي يوم الأثنين والثلاثاء لكن اليوم لم تأتي ؟؟؟؟
ربما بسبب تأخر الوقت
-
فعلا .. يوم الثلاثاء لم تأت على دبي 33 ، ربما لأن الحلقات التي قاموا بشرائها انتهت! لكن على أية حال قناة الأرتينز تعرض نفس الجزء الذي كان يعرض في 33 ، ولكن بأصوات الممثلين اللبنانيين البايخة.
المسلسلة لم تعد مثيرة كالسابق عندما كانت الزهرة مسؤولة عن الترجمة ، عندما نمعن النظر والسمع في الفرق بين دبلجتهم ودبلجة اللبنانيين ، نجد الممثلين يؤدون أدوارهم بحماس وصراخ حقيقي تجعلك تعتقد أنك في قلب المعركة .. أما اللبنانيين ، فيصرخون وهو ساكتين، تقول خايفين يخربوا المايكروفون!
صراحة ما عدت أهتم بمتابعتها كالسابق، لأنها جدًا أصبحت مملة! ولكنني معجب جدًا بالألوان الحديثة المستخدمة في الرسم (الأصفر الفاتح(مثل بيكاتشو)، الأزرق الفاتح، التركوازي، الزهري المائل إلى أحمر (كما في شعر جيسي)، الأزرق المائل إلى البنفسجي(كما في شعر جيمس) ... وغيرها الكثير)
عبدالرحمن
-
فعلاً كما قلت أخي عبد الرحمن ، أنا أيضاً توقفت عن متابعة بوكيمون لأن الدبلجة اللبنانية (نائمة) ، وليست كدبلجة الزهرة المتحمسة دائماً .
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
السلام عيكم ..........
الشي اللي أنا قد تعجبة منه هو ان أغلبت الموجودين يعتبروا ان البوكيمون مخصص للأطفال و ان الفرق بينه وبين لا بلو قيرل هو التقطيع .....
لاكن الحقيقه هي ان البوكيمون ليس مخصص لفئة معينه حيث أن اغلبية الكبار ( غير الدول العربية ) يشاهدوه و يتابعوا اخباره .
و ان المشاهد المذكورة على انها حفلة تعري هي في الحقيقة مخصصة للناس الي لا يفكروا فيه تفكير هابط .....
تحياتي ^_^
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
اهلا
اول حاجة انا اقول ان كلام شادو هيرتز صحيح و ان البوكيمون لجميع الفئات و ان المشاهد المذكورة على انها حفلة تعري هي في الحقيقة مخصصة للناس الي لا يفكروا فيه تفكير هابط .....
و اعتقد ان الدبلجة البنانية افضل من الدبلجة لشركة الزهرة عدا في الاصوات ... (لا اعتقد انها لبنانية بل تونسية)
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
اقتباس:
فعلاً كما قلت أخي عبد الرحمن ، أنا أيضاً توقفت عن متابعة بوكيمون لأن الدبلجة اللبنانية (نائمة) ، وليست كدبلجة الزهرة المتحمسة دائماً .
أنا لا أظن أن الدبلجه اللبنانيه تقل عن دبلجة الزهره بشيء....
الزهره عندما تدبلج مسلسلا كرتونيا...خلنا نقولها بالعاميه ..اعذروني....كل ما شافت فتاة أو امرأة قطعوا....حتى في حلقه بكاملها مقطوعه وما جات بالعربي...دبلجتهم (وهذا رأيي الشخصي) سيئه جدا وفوق ذلك كله.....لا تحترم فن الأنيم ولا تعطيه حق قدره.....
وأيضا انتقاء الأصوات سيء جدا...أنا لم يعجبني صوت كواتر في غاندم وينغ اللي تعرضه الزهره (أجنحة كاندم....) وأيضا لم يعجبني صوت ريلينا..(ضخم...) لو تشوفوه بالياباني راح تلاحظو انه كواتر صوته حماسي وطفولي بعض الشيء و هذا ينعكس على شخصيته....وأيضا صوت ريلينا صوت تلك الفتاة الرقيقه..أصبح ضخما وحادا في دبلجة الزهره....
أما الدبلجه اللبنانيه....فكما عودتنا من قبل...من مسلسلات عظيمة الدبلجه..ك(جزيرة الكنز_ننجا كابامارو)... وأيضا لا تنسوا استوديو مجلس التعاون الخليجي الذي دبلج قديما أفلام كرتونيه متنوعه ورائعه منها..(ليدي أوسكار_عدنان ولينا)...
وصراحة أنا ارى انه دبلجة KM Production ممتازه ولا يشيبها شيء....وصراحة ما بديت استمتع في بوكبمون و أفهم الا بعد أن استلمت الدبلجه شركة KM Production
وأما عن تلك الحلقه في بوكيمون......فكل واحد ونيته ...(انما الأعمال بالنيات)
أعتقد انه كلامي وضح لكم يا أخوتي الكرام الأعزاء....
وشكرا ...والسلام
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
أخي Sir Ash ،
اقتباس:
و اعتقد ان الدبلجة البنانية افضل من الدبلجة لشركة الزهرة عدا في الاصوات ... (لا اعتقد انها لبنانية بل تونسية)
وإذا كانت الأصوات غير جيدة فماذا بقي؟
أخوي Gundam wing،
نحن نتكلم عن مسلسل البوكيمون وليس غيره، فبصراحة كانت الأصوات مناسبة جدًا، والدبلجة واضحة وتقطيعهم كان ممتاز، على عكس الدبلجة اللبنانية التي تتخيل أن الشخصية تحدث نفسها بلا حماس كأنهم نائمون، ولا تنس صوت ميوت الذي خربوه اللبنانيين!
أما أيام جزيرة الكنز وريمي وغيرها .. فولت من زمان وربما مات بعض المدبلجين ممن عملوا عليهم. وأما قولك:
اقتباس:
وصراحة أنا ارى انه دبلجة KM Production ممتازه ولا يشيبها شيء....وصراحة ما بديت استمتع في بوكبمون و أفهم الا بعد أن استلمت الدبلجه شركة KM Production
فأنا لا أدري ما الذي تستمتعه؟ هل هو أصوات المدبلجين، أم عدم تقطيع بعض الأشياء المخلة بالأدب وبالذوق العام!
هذا رأيي ، خذوه أو دعوه .. على كيفكم
عبدالرحمن
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
اقتباس:
أنا لم يعجبني صوت كواتر في غاندم وينغ اللي تعرضه الزهره (أجنحة كاندم....) وأيضا لم يعجبني صوت ريلينا..(ضخم...) لو تشوفوه بالياباني راح تلاحظو انه كواتر صوته حماسي وطفولي بعض الشيء و هذا ينعكس على شخصيته....وأيضا صوت ريلينا صوت تلك الفتاة الرقيقه..أصبح ضخما وحادا في دبلجة الزهره....
هذا صحيح وأنا أوافقك على هذا ، وقد شاهدت غاندام وينغ بالإنجليزي وكان صوت كواتر (كاترا) مناسب ورقيق حتى تنسجم مع شخصيته ، وريلينا صوتها أيضاً رفيع وأنثوي أكثر .
اقتباس:
أما الدبلجه اللبنانيه....فكما عودتنا من قبل...من مسلسلات عظيمة الدبلجه..ك(جزيرة الكنز_ننجا كابامارو)... وأيضا لا تنسوا استوديو مجلس التعاون الخليجي الذي دبلج قديما أفلام كرتونيه متنوعه ورائعه منها..(ليدي أوسكار_عدنان ولينا)...
يجب أن ننسى الممثلين القدامى لأنهم لن يعودوا للدبلجة ثانية ، (يكفينا تحسراً على ما مضى ، ويجب أن نتطلع لتحسين الحاليين) .
اقتباس:
وصراحة أنا ارى انه دبلجة KM Production ممتازه ولا يشيبها شيء....وصراحة ما بديت استمتع في بوكبمون و أفهم الا بعد أن استلمت الدبلجه شركة KM Production
في هذا أختلف معك ، المشكلة في هذه الشركة والممثلين الذين يمثلون لحسابها : أنهم لا يندمجون بشكل جيد مع الشخصيات ، وتحسهم يقرؤون الترجمة ويقولون ما هو مكتوب أمامهم دون الانفعال الحقيقي مع مشاعر وأحاسيس الشخصية . أنا أريد ممثلين مثل (عادل أبو حسون) هو أروع ممثل استطاع أن يندمج بشكل رهيب مع أية شخصية توكل إليه .
ألاحظن أن جوابي يشبه كثيراً جواب أخي (عبد الرحمن) نحن متفقان جداً .
وبوكيمون المدبلج للزهرة لم يكن مقطعاً بالشكل الذي نكرهه ، بل بالعكس ، التقطيع والتحريف (إن كان هناك تحريف) الذي قامت به ممتاز ، بالإضافة إلى تمثيلهم الرائع . أما الدبلجة اللبنانية له فهي سيئة وأكرر (لا يندمجون مع الشخصيات) وهذا أمر سيئ جداً .
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
السلام عليكم يا شباب .. :biggthump :33:
أأنا أحب أن أذكركم بالحملة الكبيرة التي رافقت عرض البوكيمون في الأجزاء التي دبلجتها الزهرة ...واحب الإشارة إلى ان الحملةاتهمت العمل بالدعوة إلى الكفر وانه تجرأعلى الذات الإلهية ... تذكرون ؟ حتى انني أذكر انه تمت استضافة الشيخ القرضاوي في قناة ابوظبي من اجل هذا الموضوع ... عندنا في سوريا صار الأولاد يجمعون اشياءهم التي عليها رسومات الببوكيمون ويحرقونها ..
هل تذكرون أن الشيء نفسه حصل في دول الخليج ومصر ... في مجلة علاء الدين عملوا ندوات ليؤكدوا للأولاد أن البوكيمون مش اسرائيلي !!!
ربما كان هذا السبب أن الزهرة لم تتابع دبلجة الأجزاء البقية وربما أيضا هذا هو السيب بأنها خربت المسلسلات التالية مثل الديجيمون بأجزائه الثلاثة .
مارأيكم ؟؟؟ :ciao:
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
الجميع لديهم نفس الاعتقاد
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
أولا مشكور لفتح النقاش ثانياً أول اعرف ان الزهرة ترجمة البوكيمون
ممكن تقولولي على اي قناة بيجي وشكراً:ciao:
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
صديقي المسلسل يعرض على قناة ال ART Teenzبشكل يومي ... كل يوم الساعة
الثالثة والنصف بتوقيت السعودية لكن كل الحلقات إعادة تقريباً هذة هي المرة
الخامسة التي عادوا فيها المسلسل من أخر حلقة دبلجتها الزهرة
:( :( :( :( :( :(
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
أنا رايي
يقول إن شركة الزهرة لم تدبلج الا مسلسلات تعد على الإصبع ترجمة واااااافيه ومن أهمها بوكيمون
بإمكانكم أن تقولوا مايحلوا لكم لكن أنا الصراحة عجبني صوت آش بالعربي أجمل من الصوت بالانجلش
صوت آش بالعربي تحس إنه متحمس دائما تحس إنه يريد أن يصبح أفضل لاعب بوكيمون في العالم ،، لكن بالانجلش مادري وش أقول صوته مو حماسي مثل آش أرابيك ، أنا أقر أن صوت ميستي يشبهه تماما في الانجلش ،، لكن رأيي أن بثينا شيا قد أبدعت في الدبلجة واندمجت مع الشخصية بكل فن كأنها هي من تمثل،،، والصراحة أقول ترى الزهرة اختربت من بعد آخر حلقة مدبلجة في بوكيمون..
أما بالنسبة للتحريف لا أظن أنه يوووووجد أي تحريف، وهذا هو المهم يعني بالعربي محافظة على الجوهر،،،وهذا مافقدناه في ديجيمون بأجزاءه وأعتقد كل مسلسلات الأنمي اللي جت بعدها اختربت ،،، ماضحكني الا ديجيمون نداء الى القاعده ، ههههههههههههههه 3 ليالي كل مأذكرها أضحك D :D:
في شركة أردنية على ماأظن مو حاضرني اسمها بس على مااظن انها أردنية،،،دبلجت فتاة اسمها كوكوري نسيت أنا اسم المسلسل لكن هو يحكي قصة ساحرة تريد أن تعرف كيف تتحكم بعصاها السحرية،،،وهو مسلسل ولا أرووووووع ودبلجة جمييييلة للغاية،،، واختصار القول: مافيه تحريف أبدا أبدا أبدا وهذا هو المطلوب أصوات حماسية موسيقى وعرض للشارة جميييييل وهذا كله تفتقر اليه شركة الدبلجة الحالية عدا الجوهر
والسلام خير ختام،،،،،،،،،،،:)
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
السلام عليكم .
لقد قرأت الموضوع و هذه أول مشاركة لي فيها..
التقطيع في بوكيمون (الزهرة) قليل جدا وليس له أهمية و لا يأثر على القصة (كما قال بعض الأعضاء) ، اما التحريف فهو لا يحدث إلا في بعض اللقطات الرومانسية القليلة...
أما البوكيمون (اللبناني) فيكاد لا يقطعون شيئا.
و بشكل عام الدبلجة في الزهرة أكثر حماسا من ال KM (اللبناني).
---
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة badboy_evilfire
... لكن رأيي أن بثينا شيا قد أبدعت في الدبلجة واندمجت مع الشخصية بكل فن كأنها هي من تمثل،،، والصراحة أقول ترى الزهرة اختربت من بعد آخر حلقة مدبلجة في بوكيمون..
أوافقك الرأي تماما يا badboy ، و هذا فعلا ما حصل.
و أقول أن انهيار سبيس توون بدأ من هنا.
---
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة badboy_evilfire
في شركة أردنية على ماأظن مو حاضرني اسمها بس على مااظن انها أردنية،،،دبلجت فتاة اسمها كوكوري نسيت أنا اسم المسلسل لكن هو يحكي قصة ساحرة تريد أن تعرف كيف تتحكم بعصاها السحرية،،،وهو مسلسل ولا أرووووووع ودبلجة جمييييلة للغاية،،، واختصار القول: مافيه تحريف أبدا أبدا أبدا وهذا هو المطلوب أصوات حماسية موسيقى وعرض للشارة جميييييل وهذا كله تفتقر اليه شركة الدبلجة الحالية عدا الجوهر
...
يا badboy هذه شركة لبنانية أخرى و هي من امتداد الأصوات اللبنانية القديمة ، وادخل هنا لعلك تجد ضالتك (التقرير ;) + مفاجآت)
http://montada.com/showthread.php?t=260592
و السلام
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
السلام عليكم
بالنسبة لمسلسل البوكيمون من دبلجة الزهرة فيعرض حاليًا على قناة NewTv اللبنانية على الساعة 3 تقريبًا بتوقيت السعودية (12 GMT)، أما البوكيمون الذي على قناة الARTeenz فهو معاد مرارًا وتكرارًا كما أشار أخوي..
أما بالنسبة للبوكيمون النسخة الانجليزية، فقد بحثت عن هذا الموضوع في محركات البحث، ووجدت أن هناك عدة لقطات تم حذفها من المسلسل الأصلي، إحم .. غير جيدة للمشاهدين الصغار :أفكر: (لم أشاهد هذه اللقطات ولكن ذكرها موقع إنجليزي) .. إذا أردتم معرفتها فأخبروني (لا أنصح)
عبدالرحمن
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
اقتباس:
أما بالنسبة للتحريف لا أظن أنه يوووووجد أي تحريف، وهذا هو المهم يعني بالعربي محافظة على الجوهر،،،وهذا مافقدناه في ديجيمون بأجزاءه وأعتقد كل مسلسلات الأنمي اللي جت بعدها اختربت ،،، ماضحكني الا ديجيمون نداء الى القاعده ، ههههههههههههههه 3 ليالي كل مأذكرها أضحك
تماماً ، رأيك مثل رأيي تماماً .
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
اود أن أضيف مشاركة في الموضوع نفسه ...
اجمل ما جاء في البوكيمون ..
أنا أرى ان أحلى مافي البوكيمون ... فكرة الجمع ... نعن فكرة جمع البوكيمونات فكرة بسيطة بس رائعة ... تدفع للمتابعة والتحدي والمنافسة وهذا أمر يزرع في المشاهد (الكبير والصغير )روح رائعة ...
الشيء الثاني الذي أحبه في البوكيمون فكرة التصنيف ...
كل ما وجد الأبطال بوكيمونا جديدا ، يصنفونه :مائي ،يحب الحشائش ، قدراته ،مهاراته ، إلخ ...
ورأيت ،بالنسبة للصغار والكبار أن هذا الأمر مفيد ... فصار الصغار يصنفون الأشخاص الجدد الذين تعرفوا عليهم ,
الفكرة الثالثة أن الشريرين في القصة من نوع جديد: فهم جميلي المنظر (عادة نعرف الشرير من بشاعته )ولطيفي الكلام (عادة نعرف الشرير من ألفاظه ) ونواياهم المعلنة شريفة وسامية .. تذكرون الجملة التي كانت عصابة الرداء الأبيض ترددها في كل مرة.. (والأشرارعادة في الأنيمي يهددون ويتوعدون ) في الحقيقة هذه الأسباب كلهاتجعل قصة البوكيمون ملكة مسلسلات الأنيمي ... لأنها قدمت صراعات دون عنف بشع ... بطريقة رومانسية وجميلة ...وأحب أن أقول هنا أن أهم ما فعالته الزهرة في دوبلاجها لهذا المسلسل كان أنها تركت صوت بيكاتشو كما هو في الأصل .. وكذلك أغلب البوكيمونات ..
اشكركم لأنك قرأتم مشاركتي وأود منأي منكم أن يرد عي فأنا في كل مرة أشارك في حواراتكم تتجاهلونني ....
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
ولا يهمك ... أنا سأردّ :
اقتباس:
كل ما وجد الأبطال بوكيمونا جديدا ، يصنفونه :مائي ،يحب الحشائش ، قدراته ،مهاراته ، إلخ ...
نعم ... وهذا الشيء أعجبني أيضاً في البوكيمون .
اقتباس:
الفكرة الثالثة أن الشريرين في القصة من نوع جديد: فهم جميلي المنظر (عادة نعرف الشرير من بشاعته ) ولطيفي الكلام (عادة نعرف الشرير من ألفاظه )
أنا لا أتفق معك في هذا الكلام ، إذ أن هذه الفكرة ليست جديدة ولم تكن للبوكيمون خاصة ... هناك العديد جداً من المسلسلات يكون فيها الشرير وسيماً إن لم يكن الأكثر وسامة ، والكثير منهم يكونون لطفاء في كلامهم .
لكن ربما كما قلت نواياهم المعلنة شريفة وسامية ، نعم هذا جديد . أما الوسامة واللطافة فموجودة لأشرار الأنيمي كثيراً .
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
شكرا لك أخت ثمرة للرد ..وهذه أول مرة أشعر أنني فعلا في منتدى شكرا مرة ثانية .زلأنك انت التي ردت علىلأنني فعلا من المعجبين بردودك الرزينة والتي تدل على وعي حقيقي
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
أنا أوافق الأخ DouDina
في كل ماقاله الا موضوع الوسامه كما تفضلت الأخت ثمرة انت شوف YU-GI-OH وقولي هل الشرير وسيم ولا مهو وسيم:)
-
Re: ما هو المحرّف والمقطّع في بوكيمون ؟؟
بالنسبه لي بوكيمون من أفضل أعمال الزهره على الإطلاق... مع أنهم تهاونا في لبس ميتسي و جيسي, لكن بما أن هذي الشخصيات رئيسيه و غير مبتذله (فيه كراتين البنات اللي فيها يلبسون أحسن أشوي لكنهم مبتذلين جداً..) أعتقد ممكن نتغاضى عنه نوعاً ما, أما الترجمه الجديده فخلتني أتابع أشياء ثانيه, ما أدري ليش عندي ارتينز في الرسيفر أصلاً... أحس أن أصاتهم... بايخه!
و صوت آش حق الزهره أحسن من الجديد و لا الأنجليزي...
اقتباس:
أنا لا أظن أن الدبلجه اللبنانيه تقل عن دبلجة الزهره بشيء....
الزهره عندما تدبلج مسلسلا كرتونيا...خلنا نقولها بالعاميه ..اعذروني....كل ما شافت فتاة أو امرأة قطعوا....حتى في حلقه بكاملها مقطوعه وما جات بالعربي...دبلجتهم (وهذا رأيي الشخصي) سيئه جدا وفوق ذلك كله.....لا تحترم فن الأنيم ولا تعطيه حق قدره.....
لا لا, أخي غاندام لا تتلخبط, أحنا نتكلم عن ما (قبل) تحرين البوكيمون... زي ما قالت دودينا, سووا كل شيء عشان يخربون على بوكيمون, و هو اللي خلى الزهره تتركه و تبيع حقوق دبلجته لشركه ثانيه, من هناك بداالتخريب...
يعني أول كنا نشوف كراتين مقطعه و كراتين غير مقطعه, و هو اللي ملخبطنا الحين, صرنا لو شفنا أخو و أخته ما نصدق... للأسف, أنيمي واحد خرب على بقيه الأنيميات الباقيه... أعتقد أنه شيء زين لما حذفوا الحلقه بكاملها, ما أطننا بنستفيد شيء لو شفنا أم آش, ما أهي أصلاً ما منها فايده طول الكرتون...
تذكرت أسم الأنيمي, اسمه غوروغورو!