أخي Kabuto Kogi, بالنسبة للموقع الذي أخذته منه المقابلة فهو قد أقفل صحيح ولكن يمكنك أن تفتحه بواسطة البروكسي, وعموماً هذا موقع آخر ولكنه أيطالي يوفر نفس المقابلة التي ترجمتها وهي مشهورة في عدة مواقع غيره, ولكن الموقع الفرنسي كان هو الموقع الأصلي من حيث الشخص الذي أدى المقابلة مع Shingo Araki:
http://www.chez.com/burningblood/interviewaraki.htm
وبالنسبة لكلمة Doga أو Douga فهي تعني Animation ببساطة, مثل ما يقال دائماً Toei Doga أو Toei Douga فمعناه Toei Animation
(東映アニメーション أو touei animeeshyonn حسب النطق الياباني.