• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • صفحة 4 من 9 الأولىالأولى 123456789 الأخيرةالأخيرة
    النتائج 46 إلى 60 من 124

    الموضوع: Do you want to be a translator?

    1. #46
      التسجيل
      23-01-2005
      المشاركات
      155
      المواضيع
      15
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      Thanks alot dear brother for your comment
      لا إله إلا الله
      وحده لا شريك له
      له الملك و له الحمد
      و هو على كل شىء قدير

    2. #47
      التسجيل
      30-01-2005
      الدولة
      Jeddah
      المشاركات
      26
      المواضيع
      1
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      al salam alikom
      i just finished my exams and passed by the montada forum and i really liked ur topic, i think we need such serious topics in here, & i also found all the information that u said about translation are new and usefull...
      actually i love translation but its not my major
      so i would like to join u and i'll be there almost everyday

      Jazak Allah alf kheer

    3. #48
      التسجيل
      23-01-2005
      المشاركات
      155
      المواضيع
      15
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      Miss Unique
      Thank you very much. I am at your request at any time. I wish you follow this topic because I still have lots of things to be fulfilled here. There will be a practical section. I hope you join it.
      لا إله إلا الله
      وحده لا شريك له
      له الملك و له الحمد
      و هو على كل شىء قدير

    4. #49
      التسجيل
      23-11-2002
      المشاركات
      2,273
      المواضيع
      123
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      Oops, Sorry.. I forgot to give the URL address. That's www.tarjamahsqu.net/vb

      keep in touch!

    5. #50
      التسجيل
      23-01-2005
      المشاركات
      155
      المواضيع
      15
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      Thank you my dear friend.
      I got the site.
      لا إله إلا الله
      وحده لا شريك له
      له الملك و له الحمد
      و هو على كل شىء قدير

    6. #51
      التسجيل
      23-01-2005
      المشاركات
      155
      المواضيع
      15
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      اللهم ارزقنى الإخلاص
      لا إله إلا الله
      وحده لا شريك له
      له الملك و له الحمد
      و هو على كل شىء قدير

    7. #52
      التسجيل
      23-01-2005
      المشاركات
      155
      المواضيع
      15
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      Why are you lazy? Come on friends !!!!
      لا إله إلا الله
      وحده لا شريك له
      له الملك و له الحمد
      و هو على كل شىء قدير

    8. #53
      التسجيل
      30-01-2005
      الدولة
      Jeddah
      المشاركات
      26
      المواضيع
      1
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      hii Mr. Mohammed
      i thought that you might be busy
      but actually i'm waiting for the next lecture

    9. #54
      التسجيل
      23-01-2005
      المشاركات
      155
      المواضيع
      15
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      القاعدة التاسعة :
      -----------------------------

      اللغة العربية تميل إلى التكرار أحياناً

      مثال:
      1- هذا الطالب طالب مجتهد.
      This student is hard working.

      ملحظ / لا يجوز تكرار كلمة (student) مرتين فى الجملة الإنكليزية فالتكرار مقبول و جائز فى اللغة العربية
      لا الإنكليزية .

      You cannot translate the above mentioned sentence into :

      * This student is a hard working student.

      The asterisk refers to a wrong sentence.


      مثال :
      ------
      ترجم الجملة الآتية إلى اللغة الإنكليزية :.......

      إن الأحداث التي تمت مؤخراً في العراق أحداث ذات أهمية كبيرة و عميقة.
      لا إله إلا الله
      وحده لا شريك له
      له الملك و له الحمد
      و هو على كل شىء قدير

    10. #55
      التسجيل
      23-01-2005
      المشاركات
      155
      المواضيع
      15
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      Where are the good students who want to be translators?
      لا إله إلا الله
      وحده لا شريك له
      له الملك و له الحمد
      و هو على كل شىء قدير

    11. #56
      التسجيل
      23-01-2005
      المشاركات
      155
      المواضيع
      15
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      ترجم الجملة الآتية إلى اللغة الإنكليزية :.......

      إن الأحداث التي تمت مؤخراً في العراق أحداث ذات أهمية كبيرة و عميقة
      لا إله إلا الله
      وحده لا شريك له
      له الملك و له الحمد
      و هو على كل شىء قدير

    12. #57
      التسجيل
      30-01-2005
      الدولة
      Jeddah
      المشاركات
      26
      المواضيع
      1
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      this is my translation

      the events that happened lately in Iraq is very important and deep

      i'm not sure about the word "deep"but i'm waiting to know the right word

    13. #58
      التسجيل
      23-01-2005
      المشاركات
      155
      المواضيع
      15
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      Thanks you Miss Unique for your participation.

      The adjective deep is suitable but you did a serious mistake. I will not tell you about it. I want you to try to find it out by yourself.

      Waiting for your comment
      لا إله إلا الله
      وحده لا شريك له
      له الملك و له الحمد
      و هو على كل شىء قدير

    14. #59
      التسجيل
      03-01-2005
      الدولة
      Disconnected><
      المشاركات
      2,489
      المواضيع
      48
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      Hi dear teacher

      im sorry ive been away for a while
      im really interested in translation
      and let me have the honor of being ur student
      *****

      k ,,,, how about
      the events that happened recently in Iraq r crucial/important/significant and profound/deep
      OR
      the events that happened recently in Iraq r of a very important and profound significance

      im not sure about the underlined words
      accept my warm regards
      سبحان الله و الحمد لله و لا اله الا الله و الله أكبر
      لا اله الا انت سبحانك اني كنت من الظالمين

    15. #60
      التسجيل
      30-01-2005
      الدولة
      Jeddah
      المشاركات
      26
      المواضيع
      1
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: Do you want to be a translator?

      ooooh i'm really sorry i didn't notice my silly mistake

      i think i should say : the events that happened lately in Iraq ARE very important and deep

      i hope that this was my only mistake

      thanks

    صفحة 4 من 9 الأولىالأولى 123456789 الأخيرةالأخيرة

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •