في البدايه بدي اشرح مين هما الfan sub الكلمه مأخوذه من مقطعين
fan يعني جمهور او عاشق بمعنى مثلا عاشق للانمي.
sub وهى اختصار لكلمه subtitle وهي الترجمه المكتوبه في اسفل الشاشه.
فا الfansub هم اناس عاشقون للانمي لكن لانهم لايقون على الانتظار نجدهم يترجمون الانمي بنفسهم.
الفكره:
ان ننشيء مجموعه تقوم بترجمه الانمي بالعربي ليتسنى لعشاق الانمي العرب التمتع به.
عندنا بعض التجارب من بعض الاعضاء مثلا بطل الامارات همل اينوياشا و كريستال عمل او بيعمل كونان المانغا.
الفكره طرحت من قبل عند الشباب في اللي انا نعاهم البشكه يعني او الشله او الربع لكن لغيت لسببي.
1-ما كان اي احد من الشباب ولا واحد عندوا اي مشاكل في الانجليزي يعني كلنا نشوف الانمي مترجم كتابتا في الاسفل بدون مشاكل فا ما احد يحتاج انو يترجم للعربي.
2- اننا لو عملنا علشان نستفيد منو مبادله مثلا او ما شابه ما حنلاقي احد نبادله بيه لان تعاملنا مع الفانساب اللي بره وكل شغلهم انجليزي.
الشيء الغريب انو بننا ناس فانسب فعلا لكن شغلهم بالانجليزي اشتغلو في برزارك و شادو سكل و غيرها.
الشغله ترى ماهي بسيطه يبغالها ناس متفرغه لانوفي جماعه حتاخد النص تترجمه وفي ناس حتعمل التوقيت يعني متى بالظبط الجمله تنحط علشان تكون مظبوه مع الكلام و صدقوني ده اكتر شيء ياخد وقت في كل العمليه بعدين في ناس شغلتهم حتكون انهم يدخل الكلام على الصوره ببرامج معينه زي الفيرتووال داب بعد كده تتنسخ علي dcs اة تتنزل على افلام على حسب.