كثير منا مر عليه مسلسل كرتوني سواء كان أمريكي أو ياباني ..
وكثير من هذه المسلسلات طبعت في ذاكرتنا ..
فعندما كنا صغاراً كلنا شاهد عدنان ولينا ، بابيرو ، الوميض الأزرق ..
الرجل الحديدي ، غرندايزر ، جونكر ، ليدي ، كليمونتين ، سانشيرو ..
فلونا ، لوسي ، سالي ، جورجي ، سوبرمان ، بات مان ، توم وجيري ..
جزيرة الكنز ، كوكي ، رعد العملاق ، مازنجر ، حكايات عالمية ..
الفتى النبيل ، حنين ، سبايدر مان ، خماسي ، والقائمة تطول ..
وعندما مرت السنين واندثرت تلك التحف الفنية ونسيت من قبل الناس ..
ظهرت لنا ما يسمى بـ space toon ..
هذه القناة كنا نعقد عليها الآمال الكبيرة ( جداً ) لكونها أول قناة عربية ..
متخصصة فقط بأفلام الكرتون ، لكن سرعان ما خاب أملنا ..
فعندما نرى ما تعرضه هذه القناة لنا ، نرى العجب العجاب فمثلاً :
- أكاديمية الشرطة .
- المحاربون .
- النمر المقنع ( النمر المقطع ) .
- بارني .
- توم وجيري ( الصغار ) .
- دراجن بول ( الملعوب في حسبته ) .
- الكشافة أو الكشافون .
- الدب يوغي ( مرة كبار ومرة صغار ) .
- السندباد البحري .
وغيرها الكثير ...
قد تكون المسلسلات في الأعلى من وجهة نظر البعض جميلة ..
لكن ترجمتها هو سبب فشلها ..
ما أريد أن أصل إليه هو ترجمة المسلسل الكرتوني لدى القناة المذكورة ..
وإعادته للمرة الألف لكي يراه الناس ، لكي ينتهوا من ترجمة الحلقات الجديدة ..
يعني مثلاً : مسلسل ( سلام دانك ) عندما وصولوا بالحلقات ..
إلى مباراتهم مع الشعلة وأخرج المدرب حسان ، إنتظرنا الحلقة القادمة ..
بفارغ الصبر لكن ما فعلوه هو إعادة الحلقات إلى بدايتها وبالتحديد ..
عند إنضمام حسان مع الفريق ! ! ! ! !
وما كان عذرهم أو ما استنتجناه هو أنهم يترجمون الجزء الجديد ..
وأيضاً ما ناله مسلسل كونان ليس بالقليل من القناة ..
وأيضاً داي الشجاع ، وبيداء بول ..
طيب سؤالي هنا لماذا يضعون المسلسل من جديد أي الحلقات القديمة ..
أليس من الأجدر أن يضعوا مسلسل جديد إلا أن ينتهوا من الترجمة ..
يا أخي إذا أنت مُصِر على المسلسل وتريده ..
ضع غيره ( جديد ) ثم عند الإنتهاء من الترجمة ضع القديم ..
يعني مثلاً :
عوضاً عن إعادة ( سلام دانك ) من الاول ، لماذا لم يضعوا بـ ( الهداف ) ..
أو بدلاً من التقطيع بـ ( داي الشجاع ) لماذا لم ياتوا بـ ( الرجل الحديدي) ..
يعني أرجو من القناة أن يكون لديها أكثر من خيار في المسلسلات ..
ولا تلزم نفسها بمسلسلات معينة ، يعني ما فيه غير ( داي الشجاع ) ..
و لا يوجد غير ( سلام دانك ) بل هناك مسلسل كرتوني عن السلة ..
غير ( سلام دانك ) وأيضاً لا يوجد غير ( عدنان ولينا ) ! ! !
والله هناك مسلسلات أجمل من التي تعرض على القناة لكن ..
(( لكن لا حياة لمن تنادي )) !!
يعني أرجو من القناة التطور وترك الترجمة ( الخربوطية ) مثل التي تحصل ..
في ( سلام دانك ) يعني بعض الكلمات العامية يعني جواد وبدر يقولان لحسان : خراط !
أو أقرب مثال تشجيع الجماهير ..
على العموم آسف للأفكار الغير مرتبة لكن ما أردت الوصول إليه ..
او زبدة هذا الموضوع هو آلية إعادة المسلسلات ..
يعني تبغى تترجم المسلسل ضع غيره وعند الإنتهاء من الترجمة للمسلسل ضعه بدل من الجديد ..
وأشكر لكم قراءة المقال وعذراً على عدم الترتيب !