السلام عليكم
بصراحة يا شباب أحنا ملينا من كثر الحديث عن الزهرة
أنا بصراحة من رايي أن ننسى هذه الشركة لانها مستحيل تتعدل
و نبدأ نفكر في حلول أخرى
قبل شوي في موضوع من أحد الاخوان كتب فيه أن مسلسل يو جي أوه الشهير قد تم ترجمته من قبل
الشركة اللي أعادت دبلجة بوكيمون و أنا بصراحة فرحت لهالخبر
لكن بعض الأخوة قالوا أنه لا نريد ذلك بسبب أن أصواتهم غير متناسقة و مو مضبوطة......و إلى ذلك
و أنا أقول لهم :لقد تم دبلجة المسلسل ... و ما أهمية الصوت ما دامت الدبلجة الصحيحة ؟؟؟
إذا كنتوا لا تريدون دبلجة الصحيحة عندكم الزهرة ما بتقصر
يجب أن نطلب منها ترجمة مسلسلاتنا الاخرى
و هي أن شاء الله ستتطور و تتقدم نحو الافضل لو كان هنالك تشجيع
هذي الشركة تحتاج تشجيع يعني لو ظلت دبلجتها مقتصرة على أشرطة في اتش أس عمرها ما بتنجح.......
شرايكم مثلا ان نرسل رسالة إلى أم بي سي أو غيرها من القنوات نقول لهم عرضوا هذا المسلسل و سيحقق نجاح كبير
او نطلب منها تعرض مسلسلاتها و نقولهم هاذي مسلسلات دبلجتها صحيحة و ستحقق نجاح اكبر بمرات من مسلسلات الزهرة المحرفة
أو نقترح على قناة المستقبل ترجمة المسلسلات ..كيف؟؟؟؟؟
قناة المستقبل تعرض بعض المسلسلات المترجمة يعني مكتوب النص العربي تحت و هي طبعا مسلسلات كارتون امريكية
فلماذا لا نقترح عليها ترجمة الانمي الياباني ؟؟؟؟؟؟؟
بصراحة أنا عرضت عليكم حلول بديلة عن الزهرة
فإذا كنتوا تبون تستمرون مع دبلجتها المحرفة و
مع الكلام الفاضي عنها اللي ما يودي و لا يجيب
على راحتكم
و شكرا