• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • النتائج 1 إلى 6 من 6

    الموضوع: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

    1. #1
      التسجيل
      22-07-2002
      الدولة
      الإمارات
      المشاركات
      399
      المواضيع
      73
      شكر / اعجاب مشاركة

      حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

      يعد هذا الموضوع أول من يكتب فيه حيث لم يتطرق إليه أحد وبذلك أستحق لقب الأمتياز!

      الأن يمكنك مشاهدت أي فلم تريد بالعربية ولقد جربتها بنفسي وكم كانت الفرحة كبيرة هل تعرفون أي فلم شاهدت بالعربية

      THE MEDALLION
      آخر أفلام جاكي شان
      ياهووووووووووووووووووووووووووووو

      لا اريد ان أطيل عليكم
      الفكرة هيا

      أن تأخذ سبتايتل SUBTITLE مترجم باللغة العربية جاهز ومباشرة وتلصقة في الفلم الذي حملته

      البرنامج الذي يدمج بين السبتايتل العربي(ARABIC SUBTITLE) و الفلم هو

      DivX Subtitle Displayer

      أعتقد ان البعض قد يعرفه

      حسنا حسنا من لم يحمل هذا البرنامج إليك الوصلة

      http://www.sharelibrary.com/Multimed...er07070010.htm

      والفلم طبعا راح تحمله من كازا انا شخصيا أحمل منه ربما لك برنامج آخر

      ولكن الأهم في كل هذا الموضوع

      من أين نحمل هذا السبتايتل بالعربي(ARABIC SUBTITLE) !!!

      والجواب هو

      في موقع واحد فقط قد وجد حديثاً ويتم فيه


      عمليات تحديث بستمرار ووضع ترجمات بجميع لغات العالم

      لا تنسي التحديث بستمرار

      ولأجمل من كل هذا وذاك ان تشترك في هذا الموقع ولكن احزروا كم تدفعون للحصول علي الترجمة بالعربية؟


      إنه بالمجان نعم انها حقيقة !!!!!

      ولأن بعد ان تم تشويقكم في هذا الموضوع تفضلوا الموقع الذي يهبك الترجمة العربية (علماً انه الموقع الوحيد في عالم الإنترنيت الذي يحتوي علي ترجمة بالعربية)


      http://subtitles.ro

      أولا : قم بالإشتراك في هذا الموقع http://subtitles.ro

      ثانياً : أذهب إلي ايميلك وقم بتفعيل أشتراكك

      ثالثاً : بعد دخولك الموقع ابحث في search subtitles وأكتب فيه arabic

      رابعاً: أختر ترجمة فلمك الذي تريد ثم شغله في برنامج DivX Subtitle Displayer وشغل الفلم الذي حملته من كازا
      أو اي برنامج تستخدمه

      ملاحظة: ربما قد لا يتوافق الترجمة مع صوت الفلم ولكن لا مشكلة تستطيع تعديله في البرنامج حيث أول ما تسمع صوت الفلم توافق مع الترجمة

      أعلم ستقولون كيف يمكن ذلك شغل برنامج الدمج ثم أذهب إلي subtitle

      ثم synchronize subtitle
      وتفضل تزيد أو تنقص من الثواني حتي يتوافق الترجمة مع الفلم (لا بد ان توقف الفلم عند أول الحديث وتبدأ في ضبط الترجمة)

      ولآن أعتقد اني كفيت ووفيت بعد هذا الشرح الطويل ما ينقص سوي دعواتكم وآسف على الإطاله

      ملاحظة أخيره: يمنع نقل الموضوع بدون أن يتم إعلامي بذلك وشكراً



    2. #2
      التسجيل
      27-02-2002
      الدولة
      فلسطيني- الامارات ^_^
      المشاركات
      9,192
      المواضيع
      190
      شكر / اعجاب مشاركة

      Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

      Time out Time out !!!!!!!

      خليني افهم شغلة ....يعني انا لو عندي فيلم جديد ....وبدي الترجمة له ....اروح للموقع هذا و الصق الترجمة على الفيلم بواسطة البرنامج ؟؟؟؟؟

      وانت متأكد انه بنزل الترجمات لاحدث الافلام ؟؟...حتى مثلا فيلم last samurai ؟؟

    3. #3
      التسجيل
      27-02-2002
      الدولة
      فلسطيني- الامارات ^_^
      المشاركات
      9,192
      المواضيع
      190
      شكر / اعجاب مشاركة

      Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

      طيب اسمع .......بسوي لأفلام الانمي او لا ؟؟

    4. #4
      التسجيل
      10-01-2003
      الدولة
      Pal
      المشاركات
      93
      المواضيع
      25
      شكر / اعجاب مشاركة

      Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

      اخي الموقع http://subtitles.ro لا يعمل ........... :mad :vereymad: :

    5. #5
      التسجيل
      13-02-2003
      الدولة
      BladyQtr
      المشاركات
      8,031
      المواضيع
      261
      شكر / اعجاب مشاركة

      Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

      احب اقولك
      الترجمه ماتشتغل بشكل صحيح دايماً
      لازم يكون المترجم ترجم الترجمه على نفس النسخه اللي انت نزلتها
      لأن كل نسخه يختلف فيها سرعه الفلم والاصوات
      فلو ركبتها في نسخه ثانيه غير اللي ترجمها المترجم
      يمكن يطلع الكلام متأخر او قبل الصوت
      وانا بصراحه افضل اشوف الفلم بدون ترجمه يعني مثل ماهو

    6. #6
      التسجيل
      22-07-2002
      الدولة
      الإمارات
      المشاركات
      399
      المواضيع
      73
      شكر / اعجاب مشاركة

      Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

      من عادتي ان ارد على جميع من شاركني في إحياء هذا الموضوع فشكرا للجميع

      ولد البوكواره : صحيح كلامك ولكن تستكيع ان تنسقه اسأل مجرب انا اتفرجت على فلم ذا ميداليون وكانت الترجمة بعيده عن الكلام ولو انتبهت قليلا على ملاحظتي قبل الأخير لعلمت جوابك في تقديم الترجمة وتأخيرها
      وبالنسبة للأفلام الأنمي هذا وارد جدا والسبب ظهور بعض منها في السنما وأكيد سوف يظهر ترجمه لها مثل بقيت الفلام في السنما


      Haider2003 : أخي أصبر شوي وراح يظهر الموقع (يظهر انك من مشتركي الديل أب)



    المواضيع المتشابهه

    1. الكل يوسع سدره معانة ....................299 نكتة
      بواسطة : Super 17 , في المنتدى العام
      مشاركات: 9
      آخر مشاركة: 21-02-2004, 06:34 PM
    2. مشاركات: 5
      آخر مشاركة: 13-01-2004, 01:15 PM
    3. أكثر من 150 موقع رياضي
      بواسطة : FC_Ber , في أخبار الرياضة العالمية
      مشاركات: 0
      آخر مشاركة: 14-11-2003, 03:28 PM
    4. مشاركات: 7
      آخر مشاركة: 24-12-2001, 05:05 PM

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •