النتائج 1 إلى 6 من 6

الموضوع: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

  1. #1
    التسجيل
    22-07-2002
    الدولة
    الإمارات
    المشاركات
    399

    حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

    يعد هذا الموضوع أول من يكتب فيه حيث لم يتطرق إليه أحد وبذلك أستحق لقب الأمتياز!

    الأن يمكنك مشاهدت أي فلم تريد بالعربية ولقد جربتها بنفسي وكم كانت الفرحة كبيرة هل تعرفون أي فلم شاهدت بالعربية

    THE MEDALLION
    آخر أفلام جاكي شان
    ياهووووووووووووووووووووووووووووو

    لا اريد ان أطيل عليكم
    الفكرة هيا

    أن تأخذ سبتايتل SUBTITLE مترجم باللغة العربية جاهز ومباشرة وتلصقة في الفلم الذي حملته

    البرنامج الذي يدمج بين السبتايتل العربي(ARABIC SUBTITLE) و الفلم هو

    DivX Subtitle Displayer

    أعتقد ان البعض قد يعرفه

    حسنا حسنا من لم يحمل هذا البرنامج إليك الوصلة

    http://www.sharelibrary.com/Multimed...er07070010.htm

    والفلم طبعا راح تحمله من كازا انا شخصيا أحمل منه ربما لك برنامج آخر

    ولكن الأهم في كل هذا الموضوع

    من أين نحمل هذا السبتايتل بالعربي(ARABIC SUBTITLE) !!!

    والجواب هو

    في موقع واحد فقط قد وجد حديثاً ويتم فيه


    عمليات تحديث بستمرار ووضع ترجمات بجميع لغات العالم

    لا تنسي التحديث بستمرار

    ولأجمل من كل هذا وذاك ان تشترك في هذا الموقع ولكن احزروا كم تدفعون للحصول علي الترجمة بالعربية؟


    إنه بالمجان نعم انها حقيقة !!!!!

    ولأن بعد ان تم تشويقكم في هذا الموضوع تفضلوا الموقع الذي يهبك الترجمة العربية (علماً انه الموقع الوحيد في عالم الإنترنيت الذي يحتوي علي ترجمة بالعربية)


    http://subtitles.ro

    أولا : قم بالإشتراك في هذا الموقع http://subtitles.ro

    ثانياً : أذهب إلي ايميلك وقم بتفعيل أشتراكك

    ثالثاً : بعد دخولك الموقع ابحث في search subtitles وأكتب فيه arabic

    رابعاً: أختر ترجمة فلمك الذي تريد ثم شغله في برنامج DivX Subtitle Displayer وشغل الفلم الذي حملته من كازا
    أو اي برنامج تستخدمه

    ملاحظة: ربما قد لا يتوافق الترجمة مع صوت الفلم ولكن لا مشكلة تستطيع تعديله في البرنامج حيث أول ما تسمع صوت الفلم توافق مع الترجمة

    أعلم ستقولون كيف يمكن ذلك شغل برنامج الدمج ثم أذهب إلي subtitle

    ثم synchronize subtitle
    وتفضل تزيد أو تنقص من الثواني حتي يتوافق الترجمة مع الفلم (لا بد ان توقف الفلم عند أول الحديث وتبدأ في ضبط الترجمة)

    ولآن أعتقد اني كفيت ووفيت بعد هذا الشرح الطويل ما ينقص سوي دعواتكم وآسف على الإطاله

    ملاحظة أخيره: يمنع نقل الموضوع بدون أن يتم إعلامي بذلك وشكراً



  2. #2
    التسجيل
    27-02-2002
    الدولة
    فلسطيني- الامارات ^_^
    المشاركات
    9,192

    Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

    Time out Time out !!!!!!!

    خليني افهم شغلة ....يعني انا لو عندي فيلم جديد ....وبدي الترجمة له ....اروح للموقع هذا و الصق الترجمة على الفيلم بواسطة البرنامج ؟؟؟؟؟

    وانت متأكد انه بنزل الترجمات لاحدث الافلام ؟؟...حتى مثلا فيلم last samurai ؟؟

  3. #3
    التسجيل
    27-02-2002
    الدولة
    فلسطيني- الامارات ^_^
    المشاركات
    9,192

    Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

    طيب اسمع .......بسوي لأفلام الانمي او لا ؟؟

  4. #4
    التسجيل
    10-01-2003
    الدولة
    Pal
    المشاركات
    93

    Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

    اخي الموقع http://subtitles.ro لا يعمل ........... :mad :vereymad: :

  5. #5
    التسجيل
    13-02-2003
    الدولة
    BladyQtr
    المشاركات
    8,031

    Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

    احب اقولك
    الترجمه ماتشتغل بشكل صحيح دايماً
    لازم يكون المترجم ترجم الترجمه على نفس النسخه اللي انت نزلتها
    لأن كل نسخه يختلف فيها سرعه الفلم والاصوات
    فلو ركبتها في نسخه ثانيه غير اللي ترجمها المترجم
    يمكن يطلع الكلام متأخر او قبل الصوت
    وانا بصراحه افضل اشوف الفلم بدون ترجمه يعني مثل ماهو

  6. #6
    التسجيل
    22-07-2002
    الدولة
    الإمارات
    المشاركات
    399

    Re: حمل يا لاعبي فلمك بالعربي طبعا انا واحد منكم علشان كذا كتبت الموضوع لكم

    من عادتي ان ارد على جميع من شاركني في إحياء هذا الموضوع فشكرا للجميع

    ولد البوكواره : صحيح كلامك ولكن تستكيع ان تنسقه اسأل مجرب انا اتفرجت على فلم ذا ميداليون وكانت الترجمة بعيده عن الكلام ولو انتبهت قليلا على ملاحظتي قبل الأخير لعلمت جوابك في تقديم الترجمة وتأخيرها
    وبالنسبة للأفلام الأنمي هذا وارد جدا والسبب ظهور بعض منها في السنما وأكيد سوف يظهر ترجمه لها مثل بقيت الفلام في السنما


    Haider2003 : أخي أصبر شوي وراح يظهر الموقع (يظهر انك من مشتركي الديل أب)



المواضيع المتشابهه

  1. الكل يوسع سدره معانة ....................299 نكتة
    بواسطة : Super 17 , في المنتدى العام
    مشاركات: 9
    آخر مشاركة: 21-02-2004, 06:34 PM
  2. مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 13-01-2004, 01:15 PM
  3. أكثر من 150 موقع رياضي
    بواسطة : FC_Ber , في أخبار الرياضة العالمية
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 14-11-2003, 03:28 PM
  4. مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 24-12-2001, 05:05 PM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •