• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • النتائج 1 إلى 5 من 5

    الموضوع: اصول الترجمة

    1. #1
      التسجيل
      16-09-2004
      الدولة
      My Kingdom with love K.S.A
      المشاركات
      1,236
      المواضيع
      57
      شكر / اعجاب مشاركة

      اصول الترجمة

      السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

      نصيحة الى من يحب ممارسة اللغة الانجليزية انه لمن يترجم الكلام ما تكون الترجمة حرفية يعني تترجم كل كلمة عربية بمعناها في الانجليزية لأنه اللي قدامك ديك الساعة ما راح يفهم منك اي حاجة لكن حاول تفهم معنى الكلمة او الجملة و هذي بعض الامثلة للترجمة الحرفية
      انا ادفع الحساب = i push the mathematics
      انه أمي (لا يعرف القرائة) = he is my mother
      السلطة المطلقة = divorced salad
      جوز هند = hinds husband
      جوزين جوارب = two husband of socks
      حقك علي = your price on me
      خطر على بالي = danger on my mind
      خليها على حسابي = keep it on my mathematics
      دستور يا اهل الدار = constituation home parents
      راحت عليك = she went on you
      سعيد كتب كتابه على فيفي = Happy wrote his book on In In
      ظروف قاهرة = Cairo envelopes
      قدر ظروفي = Evaluate my envelopes
      كفيل = Like an elephant
      لا يمت لي بصلة = He does not die to me an onion
      لم اهرب قط = I never escaped a cat
      معمول بالجوز = Made in husband
      مكتب المراجعات = Vomit office
      يتقبل = To be kissed
      يستر على عرضك = Cover on your wide
      hope you like it

      WE ARE ALL MOHAMMAD

      ســـــابــقـــا

    2. #2
      التسجيل
      27-08-2004
      المشاركات
      1,981
      المواضيع
      125
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: اصول الترجمة

      Thank you brother
      :::
      I don t think any one can do like that
      that dose when some one use a programe or site
      for translate
      ::::
      Nice example
      ::::
      Good advice , thank you

    3. #3
      التسجيل
      24-07-2003
      الدولة
      <<<Makkah>>>>
      المشاركات
      589
      المواضيع
      23
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: اصول الترجمة

      Thanks my friend for this good advice







      thanks again

    4. #4
      التسجيل
      17-10-2004
      المشاركات
      29
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: اصول الترجمة

      thanks so much for your advice

      i like translation
      يا من مزقه القلق، وأضناه الهم وعذبه الحزن عليه بالاستغفار فانه يقشع سحب الهموم ويزيل غيوم الغموم، وهو البلسم الشافي والدواء الكافي


    5. #5
      التسجيل
      16-09-2004
      الدولة
      My Kingdom with love K.S.A
      المشاركات
      1,236
      المواضيع
      57
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: اصول الترجمة

      A.S.G & محمداللحياني & شروق الامل

      thank you friends sooooooooo much

      WE ARE ALL MOHAMMAD

      ســـــابــقـــا

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •