لاماذا لا تضعون ملفات الترجمة ( سكربت )![]()
بدلا من دمجها مع الفيديو
*ملفات الفيديو كبيرة الحجم بدقة جيدة
- حجمها كبير جداً
فيصعب تنزيها فأنا لدي لمسلسل ناروتو 137 حلقة سعتها أكثر من 25 GB![]()
فإذا أرتد مشاهة حلقة مترجمة فذلك يصيب بالإحباط![]()
فحين نعلم أن ملفات الترجمة للمسلسل الكامل لا تتجوز 500 KB
*ملفات الفيديو صغيرة الحجم بدقة رديئة![]()
- فهي تقتل جمال الأنمي و لا يمكن التمتع بها (تتراوح ما بين 25 -50 ميغا ) و هي أيضاً كبيرة الحجم
لماذا لا تضعون ملفات الترجمة
*هل للحفاظ على الجهد و التعب
* أم للحفاظ على العمل من السرقة و حقوق الفكر و النشر
-إذا كانت للحفاظ على الجهد و التعب
فهي متعبة لكل الطرفين ( المترجم ، و المشاهد)
فدمج الترجمة يحتاج إلى ساعات و الكثير من الجهد
أما المشاهد فعلية تحميل الحلقة من جديد![]()
-أما للحفاظ على العمل من السرقة و حقوق الفكر و النشر
ملفات الترجمة يعلم صاحبها بإنها يمكن فتح الملف و تعديل عليه و تغير به ، فالكل قادر
نعم يمكن سرقة مجود بمجرد تغير الأسم المترجم ( إن وجد ) و إعادة نشرة
ولكن ستعم الفائدة ، و لكنمن سيوقم بإعدة نشر ملف ، و إن فعلوا فهم قليلون
ملاحظة صاحب الترجمة يعلم بقابيتها للنشر![]()
- يمكن أيضا تعديل على الفيديو و مسح أسم المترجم منه بواسطة برامج تحرير و منتاج الفيديو
* حين نعلم أن فكرة الحقيقة لدمج الترجمة مع الفيديو هو لحرقها على إسطوانت الفيديو CD - DVD
ليمكن مشاهدت الفيديو مع الترجم على أجهزت عرض الفيديو CD-DVD Player
فرجاءً وضع ملفات الترجمة و نشرها موفرين علينا تعب التمتع بالأنمي






























من سيوقم بإعدة نشر ملف ، و إن فعلوا فهم قليلون
رد مع اقتباس