• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • النتائج 1 إلى 9 من 9

    الموضوع: كيفية الترجمة

    1. #1
      التسجيل
      26-01-2005
      الدولة
      ؛؛ .. فلســ(غزة)ــطين .. ؛؛
      المشاركات
      5,117
      المواضيع
      295
      شكر / اعجاب مشاركة

      Post كيفية الترجمة

      ان الترجمة تعتبر من اهم عناصر اللغة اى لغة لا سيما اللغة الانجليزية

      والجدير بالذكر ان قواعد الترجمة لا تعتمد على مبادئ وقوانين مثل اى قواعد فى اللغة الانجليزية بل هى تعتمد على الاتى
      1- الحصيلة اللغوية او الثروة اللغوية
      2- الاسلوب الذى تترجم به حيث لا تكون الترجمة حرفية بل يجب ان تترجم الجمل على اساس المضمون مع اختيار الالفاظ الملائمة للجمل دون ان تخل بكلمات القطعة التى تترجم
      3- الترجمة مش مجرد نقل نصّ من لغة لأخرى....بل هي كتابة نص جديد

      بمعنى إن المترجم عند ترجمة نص أدبي على سبيل المثال (و لتكن قصة قصيرة أو رواية)، لا يقتصر دوره على مجرد وضع كلمة مكان أخرى في سياق متسق و متناسق...بل إنه يؤلّف نصاً جديداً(Creating a new text)... فهو الذي يختار الكلمات(Vocabulary) و التعبير (Expression) الأنسب دون الآخر(و إن كانت مكانة الكاتب الأصلي محفوظة) و لكن الترجمة تعد ضرباً من إبداع المترجم و الذي يصبح في هذه الحالة مبدع.
      كذلك تستلزم الترجمة ثقافة عالية و متابعة تطورات اللغة و أحدث إصدارات القواميس الاصطلاحية....و التعامل مع أجانب كلما أمكن (Native English Speakers) لتكون على دراية برجل الشارع الإنجليزي.

      هذا واحببت ان اوضح ان هذه فقط قواعد الترجمة دون تعب وتعتمد اولا واخيرا على حفظ الكلمات

      واى كلمة تريدون تعرفوا معناه سواء بالانجليزية او العربية

      انا تحت امركم

    2. #2
      التسجيل
      07-07-2005
      الدولة
      جزيرة العرب
      المشاركات
      241
      المواضيع
      16
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: كيفية الترجمة

      مشكوور والله علمعلومات

      لكني أحس ما تعتمد على القواعد كثر معرفة المعاني ...

      يعني لوأشوف كلمات أعرف معناها أكيد راح أفهم .. .. مجرد رأي


      وشكرا مرة أخرى علموضوع المهم

    3. #3
      التسجيل
      14-10-2004
      الدولة
      ][..''فلسـ قـطر ـينية''..][
      المشاركات
      1,328
      المواضيع
      21
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: كيفية الترجمة

      ؟؟hi nakkash .. how r

      thank u very much for ur helpful topic

      كنت عم بترجم فقرة من الانقلش للعربي وموضوعك اجا بوقته تمام

      وازا بدي شي راح اسألك ان شالله

      good work brother .. keep it up

      salaaaaaaaam


      Thnx alot Mr.Nakkash roos for da great signature .. thnx alot


    4. #4
      التسجيل
      18-04-2002
      الدولة
      الرياض
      المشاركات
      481
      المواضيع
      56
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: كيفية الترجمة

      Thank you so much bro
      Nice work

    5. #5
      التسجيل
      06-08-2004
      الدولة
      أرصفة الموت
      المشاركات
      1,118
      المواضيع
      36
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: كيفية الترجمة

      Hi bro

      ?How are you doing

      Great job, Keep it up

      Thanks for the topic

      Bye
      .
      .

      كفاك يا همي عناءاً..
      كفاك يا قلبي شقاءاً..
      كفاك يا عيني بكاءاً..
      كفاك يا زمني جراحاً..
      كفاك يا حظي عناداً..
      قد مضى عمري هباءاً..
      قد همى الدمع انسكاباً..
      قد زاد الأمل كفاحاً..
      وارتسمت البسمة خداعاً..


    6. #6
      الصورة الرمزية Nnoshah
      Nnoshah غير متصل الفائز الاول بمسابقه تصميم بطاقه النجاح
      رايق
       
      التسجيل
      08-11-2004
      الدولة
      ~*¤ô§ô¤*~دار ينبض بحب زايد~*¤ô§ô¤*~
      المشاركات
      4,770
      المواضيع
      84
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: كيفية الترجمة

      thanx bro for this great topic




      . . .
      Let us be grateful to people who make us happy
      They are the charming gardeners who make our souls blossom


    7. #7
      التسجيل
      26-01-2005
      الدولة
      ؛؛ .. فلســ(غزة)ــطين .. ؛؛
      المشاركات
      5,117
      المواضيع
      295
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: كيفية الترجمة

      .....Thanx

    8. #8
      التسجيل
      25-11-2002
      الدولة
      المدينة المنورة
      المشاركات
      1,080
      المواضيع
      9
      شكر / اعجاب مشاركة
      بطاقات الألعاب

      PSN ID: BoSrag

      مشاركة: كيفية الترجمة

      thanks a lot nakash

    9. #9
      التسجيل
      26-01-2005
      الدولة
      ؛؛ .. فلســ(غزة)ــطين .. ؛؛
      المشاركات
      5,117
      المواضيع
      295
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: كيفية الترجمة

      Thanx guys and girls for passing by


      Ciao for now


      Iam too sleepy

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •