ترجمة الأنمي التأثيرات
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: التأثيرات



  1. #1
    التسجيل
    18-02-2006
    المشاركات
    24

    التأثيرات

    ----(( بسم الله الرحمن الرحيم ))----

    أخواني أخواتي في الله السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد .....

    اريد أن تعلمنوني شلون اضيف تأثيرا على الترجمة

    مثل ترجمة ون بيس الاجنبية التي اذا فعل زورو حركة يتغير الخط و يطلع الكلام كأنه سيف يكتب الكلام

    و مثل ناروتو في البادية عندما يطلع كلمة ناروتو بالنجليزي يطلع أسم المترجم بنفس الطريقة إلي مكتوب فيها ناروتو

    و التأثيرات التي يستخدمنها الاجانب في الاغاني


  2. #2
    التسجيل
    09-06-2004
    الدولة
    Riyadh
    المشاركات
    2,733

    مشاركة: التأثيرات

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ظـل
    و التأثيرات التي يستخدمنها الاجانب في الاغاني

    أخوي هلا بك^^

    التأثيرات اللي تستخدم على الاغاني اسمها
    الكاراوكي

    في مواقع ودروس تشرحها ان شاء الله أول ماادور والقاهم راح افيدك



  3. #3
    التسجيل
    18-02-2006
    المشاركات
    24

    مشاركة: التأثيرات

    أرجوك أخوي اذا عرف قولي


  4. #4
    التسجيل
    12-07-2004
    الدولة
    ارض قحطان ونسل عدنان
    المشاركات
    415

    مشاركة: التأثيرات

    الكاراوكي
    لا تتوقع شيء من العرب .... العرب شعارهم الاحتكار ... ابحث عن طريقة عمل الكاراوكي من مواقع ومنتديات اجنبية .

    وشكراَ



    لو كان لي قلبان عشت بواحد وافردت قلبَ في هواك يعذبُ
    لكن لي قلبَ تملك الهوى لا العيش يحلو له والا الموت اقربُ
    كاعصفوره في كف طفل يهينها تعاني الموت والطفل يلعبُ
    لا الطفل ذا عقل يرق لحالها والا الطير مطلوق الجناحين يذهبُ


  5. #5
    التسجيل
    29-04-2006
    الدولة
    ممكـــــــــــ اكون ــــــــــــــن فى بيتــــــــــــنا
    المشاركات
    171

    رد: التأثيرات

    اخوى ممكن تنتظر لحد يوم7/6 وانا شاء الله فى موضوع كامل عن الكاروكى هيتشرح لك بابسط الطرق
    اما الاخ صقر العرب ما تحبط الاخ ظل هكذا يا اخى انما لتقل خيرا او لتصمت واذا كنت خطا يا اخ صقر قل لى
    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •