مشكور أخوي
بس
مع كامل احترامي
و اعذرني إذا اعتبرتها إساءة و أنا آسف
بس ترجمتك للأخبار مو مضبوطة
1- عيد ميلاد اسطوره المصارعه الاندرتيكر كان امس و هو الان عمره اصبح 42 عاما
الترجمة مضبوطة
2- مراقب تقارير و اخبار المصارعه قال انه من الحتمل ان راي ميستريو يتلقي عرض كبير و براتب ضخم من اتحاد TNA و الحقيقه ان WWE كانت تخطط لدفعه دفعه قويه جدا له لعودته في المهرجانات الشهريه
النجرمة كمان مضبوطة
بس وش "مراقب التقارير و الأخبار" ؟
عسى ما تقصد
The Wrestling Observer Newsletter
3- عقد شافو جاريرو سوف ينتهي في ابريل القادم ولا يوجد اي رد حتي الان في مشأله التجديد
و كعاده WWE تحاول اقناعه بالاستقاله و بعدها ينتقل كالعاده الي TNA
هذي مترجمها بالعكس تماما
و الترجمة هي
أن عقد شافو بينتهي في أبريل و لا يدرون ما إذا كان سيجدد العقد و لكن بالعادة الـWWE تجعل المصارعين يجددون عقودهم قبل انتهائها بأسابيع
و هذا يساعد على منع المصارعين من الظهور في WWE في ليلة و في الليلة القادمة في TNA
4- في الغرف المغلقه للرو يقول البعض ان بطل الWWE سينا يقضي معظم وقته مع
الحيوان الاليف الذي يملكه فينس مكمان
و هذي نفس الشيء ترجمتها خطأ
و أي غرف مغلقة ذي؟
عسى ما تقصد الـLocker Room
غرفة الـLocker Room تعني غرف تبديل الملابس و ليست " الغرف المغلقة "
و وش سينا يقضي معظم وقته مع الحيوان الأليف ؟
هم يقصدون أن سينا هو الحيوان الأليف
خلني بكل بساطة أترجمها لك
المصارعين في خلف الكواليس يبغضون سينا
فهو كالحيوان الأليف لفنس مكمان
( بالعربي دلوعته )
و هما يقضيان أوقاتا طويلة معا
و أرجو عدم حذف ردي مثلما حذف آخر مرة
و تحياتي
BORAT