تقارير الأنمي سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation
  • 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • النتائج 1 إلى 8 من 8

    الموضوع: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation



    1. #1
      التسجيل
      28-01-2007
      الدولة
      المملكة العربية السعودية
      المشاركات
      93
      المواضيع
      24
      شكر / اعجاب مشاركة

      سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation

      هذا التقرير يستعرض مجموعة من مسلسلات الأنمي التي أنتجتها شركة Nippon Animation اليابانية والتي استمدت قصصها من روايات أدبية عالمية وقد سميت بسلسلة المسرح العالمي World Masterpiece Theater


      في مطلع عام 1974م بدأ Fuji Television عرض حلقات مسلسل Heidi, Girl in the Alps والذي نعرفه باسم هايدي وكان هذا المسلسل من إنتاج استديو Zuiyo Enterprise
      واستمر عرض المسلسل طوال عام 1974م وحقق نجاحاً كبيراً جعل Fuji Television تفكر في استمرار عرض مسلسلات مماثلة
      وفعلاً لم يكد ينتهي عرض مسلسل هايدي حتى عرض مكانة مسلسل جديد هو A Dog of Flanders أو بائع الحليب من إنتاج شركة Nippon Animation
      وأستمر تلفزيون Fuji طوال أكثر من عشرين عاماً بعرض مسلسلات من هذا النوع تنتجها شركة Nippon وكانت المسلسلات تعرض بشكل أسبوعي ابتداء من مطلع العام
      ولحسن حظنا في العالم العربي فمعظم تلك المسلسلات تم دبلجتها إلى اللغة العربية وعرضت خلال فترة الثمانينيات والتسعينيات بعد فترة بسيطة من إنتاجها
      فيما يلي نعرض قائمة بالمسلسلات التي انتجتها شركة Nippon وعرضها تلفزيون Fuji منذ منتصف السبعينيات

      1974م

      الاسم الإنجليزي: Heidi, Girl in the Alps
      الاسم العربي: من الادب العالمي : قصة هايدي

      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Johanna Spyri
      بعنوان ("Heidi's Years of Apprenticeship and Travel"

      عدد الحلقات: 52
      فترة العرض الأول: January 6, 1974-December 29, 1974

      استديو الإنتاج: Zuiyo Enterprise
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود مطلع الثمانينيات

      تعرض استديو Zuiyo في ذلك العام إلى أزمة مالية أدت إلى أغلاقة وحل استديو Nippon مكانه
      واستمر في انتاج السلسلة لأكثر من عشرين عاماً

      1975م
      الاسم الإنجليزي: A Dog of Flanders
      الاسم العربي: بائع الحليب


      والقصة مأخوذة عن رواية كتبتها Marie Louisa de la Ramee عام 1872
      بعنوان A Dog of Flanders
      عدد الحلقات: 52
      فترة العرض الأول: January 5, 1975-December 28, 1975

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفني
      ملاحظة:
      رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات

      1976م
      الاسم الإنجليزي: Marco:3000 Leagues In Search Of Mother
      الاسم العربي: وداعاً ماركو


      والقصة مأخوذة عن رواية كتبهاEdmondo de Amicis بعنوان Cuore
      عدد الحلقات: 52
      فترة العرض الأول: January 4, 1976-December 26, 1976

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في استديوهات شمرا في اليونان عن طريق ممثلين سوريين
      ملاحظة:
      رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات


      1977م
      الاسم الإنجليزي: Rascal the Raccoon
      الاسم العربي: راسكال


      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Sterling North بعنوان Rascal, A Memoir of a Better Era
      عدد الحلقات: 52
      فترة العرض الأول: January 2, 1977-December 25, 1977

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفني
      ملاحظة:
      رغم انه من اوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات

      وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون TV Asahi
      الاسم الإنجليزي: Seton Animal Chronicle: Bearcub Jackie
      الاسم العربي: بندق الدب الأسمر أو لوز وسكر


      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Ernest Thompson Seton
      بعنوان Monarch: The Big Bear of Tallac
      عدد الحلقات: 26
      فترة العرض الأول: June 7, 1977-December 6, 1977
      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: TV Asahi
      دبلج المسلسل للغة العربية مرتين الأولى في مصر باسم بندق الدب الأسمر منتصف الثمانينيات والثانية في سوريا استوديوهات الشام أواخر التسعينيات بعنوان لوز وسكر

      1978م
      الاسم الإنجليزي: Perrine's Story
      الاسم العربي: بيرين


      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان En Famille
      عدد الحلقات: 53
      فترة العرض الأول: January 1, 1978-December 31, 1978

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات

      وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Nippon Hoso Kyokai
      الاسم الإنجليزي: Conan the Future Boy; Future Boy Conan
      الاسم العربي: مغامرات عدنان أو عدنان ولينا


      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Alexander Key بعنوان The Incredible Tide
      عدد الحلقات: 26
      فترة العرض الأول: April 4, 1978-October 31, 1978

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: (NHK-G)

      دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات


      1979م
      الاسم الإنجليزي: Anne the Redhead; Anne of Green Gables
      الاسم العربي: شما في البراري الخضراء


      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lucy Maud Montgomery بعنوان Anne of Green Gables and sequels
      عدد الحلقات: 50
      فترة العرض الأول: January 7, 1979-December 30, 1979

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن

      ملاحظة:
      الدبلجة العربية جاءت متأخرة في النصف الثاني من التسعينيات

      1980م
      الاسم الإنجليزي: The Adventures of Tom Sawyer
      الاسم العربي: مغامرات توم سوير


      والقصة مأخوذة عن رواية Mark Twain الشهيرة بنفس الاسم
      عدد الحلقات: 49
      فترة العرض الأول: January 6, 1980-December 28, 1980

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات

      1981م
      الاسم الإنجليزي: Robinson Family Lost at Sea: Flone on the Marvelous Island; Swiss Family Robinson
      الاسم العربي: الفلونة - فلونة روبنسون كروزو


      والقصة مأخوذة عن رواية Johann Wyss
      بعنوان Der Schweizerische Robinson أو Swiss Family Robinson

      عدد الحلقات: 50
      فترة العرض الأول: January 4, 1981-December 27, 1981

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

      دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات

      وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Mainichi Broadcasting System (MBS)
      الاسم الإنجليزي: School of Love: Heart's Story
      الاسم العربي: أحلى الأيام


      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Edmondo de Amicis
      بعنوان "Heart: A Book for Boys"
      عدد الحلقات: 26
      فترة العرض الأول: April 3, 1981-October 2, 1981
      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Mainichi Broadcasting System (MBS)

      دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات


      1982م
      الاسم الإنجليزي: Lucy-May of Southern Rainbow
      الاسم العربي: لوسي


      والقصة مأخوذة عن رواية Phyllis Piddington بعنوان Southern Rainbow
      عدد الحلقات: 50
      فترة العرض الأول: January 10, 1982-December 26, 1982

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات

      1983م
      الاسم الإنجليزي: Story of the Alps: My Annette
      الاسم العربي: قصة حنان


      والقصة مأخوذة عن رواية Patricia St. John بعنوان Treasures of the Snow
      عدد الحلقات: 48
      فترة العرض الأول: January 9, 1983-December 25, 1983

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود في النصف الأول من الثمانينيات


      1984م
      الاسم الإنجليزي: Katri, the Cow Girl
      الاسم العربي: فتاة المراعي


      عدد الحلقات: 49
      فترة العرض الأول: January 8, 1984-December 23, 1984

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع الثمانينيات

      1985م
      الاسم الإنجليزي: Young Noble Girl Sara; Little Princess Sara
      الاسم العربي: سالي


      والقصة مأخوذة عن رواية Francis Hodgson Burnett بعنوان A Little Princess
      عدد الحلقات: 46
      فترة العرض الأول: January 6, 1985-December 29, 1985

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

      دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات

      1986م
      الاسم الإنجليزي: Story of Pollyanna, Girl of Love
      الاسم العربي: بوليانا


      والقصة مأخوذة عن رواية Eleanor H. Porter بعنوان Pollyanna
      عدد الحلقات: 51
      فترة العرض الأول: January 5, 1986-December 28, 1986

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الاولى على قناة: Fuji Television

      دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات


      1987م
      الاسم الإنجليزي: Love's Tale of Young Grass; Little Women
      الاسم العربي: نساء صغيرات


      والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott بعنوان Little Women
      عدد الحلقات: 48
      فترة العرض الأول: January 11, 1987-December 27, 1987

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

      دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات

      1988م
      الاسم الإنجليزي: Little Prince Ceddie; Little Lord Fauntleroy
      الاسم العربي: الفتى النبيل


      والقصة مأخوذة عن رواية Frances Hodgson Burnett بعنوان Little Lord Fauntleroy
      عدد الحلقات: 43
      فترة العرض الأول: January 10, 1988-December 25, 1988

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع التسعينيات

      1989م
      الاسم الإنجليزي: Adventures of Peter Pan


      والقصة مأخوذة عن رواية James Matthew Barrie بعنوان Peter and Wendy
      عدد الحلقات: 41
      فترة العرض الأول: January 8, 1989-December 24, 1989

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

      ملاحظة:
      هذا المسلسل لم يدبلج للغة العربية حتى الآن

      1990م
      الاسم الإنجليزي: My Daddy Longlegs; Daddy-Long-Legs
      الاسم العربي: صاحب الظل الطويل


      والقصة مأخوذة عن رواية Jean Webster بعنوان Daddy-Long-Legs
      عدد الحلقات: 40
      فترة العرض الأول: January 4, 1990-December 23, 1990

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن أوائل التسعينيات

      1991م
      الاسم الإنجليزي: Trapp Family Story
      الاسم العربي: لحن الحياة


      والقصة مأخوذة عن رواية Maria Augusta Trapp
      بعنوان "The Story of the Trapp Family Singers"
      عدد الحلقات: 40
      فترة العرض الأول: January 13, 1991-December 28, 1991

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق منتصف التسعينيات

      1992م
      الاسم الإنجليزي: Bush Baby, Little Angel of the Great Plains
      الاسم العربي: زهرة البراري


      والقصة مأخوذة عن رواية William Stevenson بعنوان The Bushbabies
      عدد الحلقات: 40
      فترة العرض الأول: January 12, 1992-December 20, 1992
      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

      دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات

      1993م
      الاسم الإنجليزي: Tale of Young Grass: Nan and Jo the Teacher; Little Men
      الاسم العربي: نوار


      والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott
      بعنوان Little Men: Life at Plumfield with Jo's Boys
      عدد الحلقات: 40
      فترة العرض الأول: January 17, 1993-December 19, 1993

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
      دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات


      1994م
      الاسم الإنجليزي: Tico of the Seven Seas; Tico and Nanami
      الاسم العربي: أسرار المحيط


      عدد الحلقات: 39
      فترة العرض الأول: January 16, 1994-December 18, 1994

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

      دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات

      1995م
      الاسم الإنجليزي: Romeo's Blue Skies
      الاسم العربي: عهد الأصدقاء


      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lisa Tetzner بعنوان Die Schwarzen Brüder
      عدد الحلقات: 33
      فترة العرض الأول: January 15, 1995-December 17, 1995

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

      دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات

      1996م
      الاسم الإنجليزي: Famous Dog Lassie


      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Eric Mowbray Knight بعنوان Lassie Come Home
      عدد الحلقات: 25
      فترة العرض الأول: January 14, 1996-August 18, 1996
      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

      ملاحظة:
      لم يدبلج هذا المسلسل للغة العربية

      1997م
      الاسم الإنجليزي: Homeless Child Remi
      الاسم العربي: دروب ريمي


      والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان Sans famille
      عدد الحلقات: 23
      فترة العرض الأول: September 1, 1996-March 23, 1997

      استديو الإنتاج: Nippon Animation
      عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

      دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات

      وكان هذا المسلسل الحلقة الأخيرة في سلسلة الإنتاجات تلك
      في الختام اترككم مع هذه الصورة الجماعية لأبطال هذه المسلسلات


    2. #2
      التسجيل
      14-09-2008
      المشاركات
      621
      المواضيع
      17
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation


      التقرير توووحفة !!

      جاء بالوقت المناسب كنت أبحث عن أنميات مقتبسة عن روايات ..

      الله يعطيك العافية . إن شاء الله أبدأ بسالي

    3. #3
      أحمد الأنصاري غير متصل █▓..Excellence of  Execution..▓█
      معصب
       
      التسجيل
      29-09-2000
      المشاركات
      13,264
      المواضيع
      1794
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation

      ههههههههه اول مرة راح يكون لي نصيب الاسد من الذكريات , حقيقتاَ لم اكن اعلم ان اغلب ما شاهدتة كان مقتبس من روايات عالمية وادب !

      ربما اغلب الاسامي التي طرٌحت اتذكرها جيداَ ! والبعض ليسَ كذالك , Well

      لحن الحياة : لدي شريط له واعتقد انه لفلم , ربما شركة الدبلاج دبلجت الفلم والله اعلم من كثرة مشاهدتي له لازلت احفظ اغلب ما جاء فيه , هي العائلة ورفضها لعلم هتلر وعانت المشاكل ايضاَ في الدراسة لعدٌم القول النشيد النازي , وغيرها من الاحداث الرائعة !

      روميو وعهد الاصدقاء : من ينسى منا هاذا المسلسل الرائع بما احتوى ! مشاهدتي له كانت فقط مرة واحدة . لذا لا اتذكرة جيداَ انما لازلت اتذكر انه كان ينضف المدخنات معة زملائة , حقيقتاَ كان رائع

      اسرار المحيط + نوار : لم اشاهد منهم الكثير ربما كانت اخر فتراتي على ادمان الانمي المدبلج عربية ~ لذا لا اتذكر منهم شياَ

      سالي : احد الانميات التي اخذت العلامة الكاملة لدي , صج درامة رائعة , باحداثها وترابط الشخصيات معة بعض وانقلاب الحال على المحال , كنت مقرر ان اعيد مشاهدتة معة ليدي أوسكار ولاكن لم يتوفر لدي حتى الان والجودات الموجودة على الانترنيت والتحميل المباشر كانت سيئة لغاية بستثناء شيرنج كود

      لوسي : T_T الذاكرة التي احملها سيئة :P ومعة ذالك اتذكر فقط القليل من الابداع الموجد في لوسي ومغامراتها معة السنجاب اعتقد ^^"

      توم سوير : ههههههههههههههههههههههه مستحيل انساه لازلت اعيد مشاهدتة بين الحين والاخر هههههههههههههههه انجانجوه ومواقف توم معة عمتة واخوة ابو نضارة واحلى الاحداث التي حصلت في الكهف روعة قسم بألله T_T اتمنى الحصول على المكتبة الكاملة

      احلى الايام :
      انا شاهدتة لما كنت صغير , ولاكنَ ماذا احتوى ؟ الا اعرف , عرفته فقط من وجوه الشخصيات الموجودة بموضوع ^^" ولاكن ايضاَ كان رائعاَ

      عدنان ولينا : وهل يخفى القمر ؟

      وداعا ماروكو : صج قصة راائعة وبحثة عن امة والمغامرات التي يحصل عليها جراء ذالك زادت متعة الانمي , الدراما التي فيه ممتازة الا انه افضل من ممتازة ايضاَ بحثت عن وصلاته لاكن دون جدوى ~_~ لا زالت صورة الحلقة الاخيرة محفورة بذاكرتي الضعيفة ~

      لوز وسكر : اعتقد اني شاهدت الدبلجة المتأخرة , وايضاَ كانت الدبلجة رااااااائعة , موت ام لوز وسكر واعتقد بعدها احد الاخوين يهرٌب ومن ثمَ بعد عدة سنوات يلتقى معة بعض وغير انه اخذ رعاية الفتى معة جدة واحتراق كوخهم , لا زالت تلك الذكريات موجودة T_T

      وايضاَ عزيزي نسيت Hols Prince of the Sun الذي دبلج تحت اسم هولز , وكان احد حلقات سلسلة حكايات عالمية او قصص عالمية لا اذكر ~_~ + جزيرة الكنز

      واعتذر على الرد السطحي , وانما موضوعك يستاهل رد افضل من ذالك وانما العتب يقع على الذاكرة التعابة :/
      والسلام عليكم ورحمة الله وبركاتة ^^


      التعديل الأخير تم بواسطة أحمد الأنصاري ; 13-07-2009 الساعة 01:07 PM

    4. #4
      التسجيل
      31-01-2006
      الدولة
      رؤوس الجبال
      المشاركات
      566
      المواضيع
      11
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation

      ما شاء الله

      موضوع أكثر من رائع

      ورجعني ما أدري كم سنة للوراء

      ما زلت أذكر هذي المسلسلات الرائعة

      إلا الي ما تدبلجوا طبعاً

      ولكن مسلسل واحد كل ما حاولت أعصر مخي ما قدرت أتذكره

      إلي هو :-

      الاسم الإنجليزي: Story of the Alps: My Annette
      الاسم العربي: قصة حنان
      أما الباقي فكله أتذكره

      حتى أمي أحياناً تقول لي "ما يحطون ها الأيام رسوم هايدي؟"

      وكان الأفضل عندي هم :

      عدنان ولينا
      مسلسل معروف جداً

      توم سوير
      الله ها المسلسل شو ما عجيب
      على ما أذكر خلوه بعُمان العام الماضي أو الي قبله

      سالي
      أخ كم أحب هذا المسلسل
      كنت كل ما اعصب على حرمة اقول لها انسة منشن ^_^

      لوسي
      مسلسل جميل أيضاً عن البنت الي تعلم الناس السعادة

      الفتى النبيل
      على ما أذكر اني بكيت في الحلقة الأخيرة لما اعترف الجد بأم سيدي وقرر أن يعيشها معهم بالقصر

      صاحب الظل الطويل
      كذلك مسلسل جميل لا ينسى

      وأسرار المحيط وعهد الأصدقاء
      رغم ان دبلجتهم كانت من مركز الزهرة إلا انها كانت جيدة جداً

      وبالأخير أشكرك على الموضوع

    5. #5
      التسجيل
      24-02-2008
      الدولة
      back in the states :D
      المشاركات
      930
      المواضيع
      2
      شكر / اعجاب مشاركة
      بطاقات الألعاب
      Gamertag: Munsu88

      Smile رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation

      يعطيك العافية أخوي على الموضوع ^^
      قبل كم من شهر حملت يمكن 4-5 مسلسلات منها بدبلجة العربية وأعطيتها أخواني الصغار, قلت على
      الأقل يستمتعون و يستفيدون منها... وبالفعل أعجبتهم للاخر ^^

      على فكرة, سلسلة المسرح العالمي رجعت للحياة من 2007 وأصدرت مسلسلين:
      Les Miserables: Shoujo Cosette
      Porfy no Nagai Tabi

      والثالث لازال مستمر:
      Konnichiwa Anne


      This world is a comedy to those that think, a tragedy to those that feel


    6. #6
      التسجيل
      08-11-2003
      الدولة
      قطـــ QATAR ـــر
      المشاركات
      124
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة
      بطاقات الألعاب
      Gamertag: AlWakRa

      رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation

      عدنان ولينا
      سالي
      صاحب الظل الطويل
      لحن الحياة
      زهرة البراري
      أسرار المحيط
      عهد الأصدقاء


      مسلسلات شاهدتها واستمعت فيها ، وما راح افوت الفرصه في مشاهدتهم مره اخرى


      تسلم اخوي على المعلومات والمسلسلات اللي ذكرتنا بالعصر الذهبي للرسوم المدبلجه بالعربيه
      اليوم ما في توقيع .... كيفي

    7. #7
      التسجيل
      26-12-2002
      الدولة
      KSA
      المشاركات
      982
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation

      تقريرك رائع شاهدت معظمها على قناة الام بي سي قبل سنوات طويلة

      في بعض الانيميات كنت اظنها كرتون مثل " روميو وعهد الاصدقاء " و وايضا " وداعا ماروكو " وايضا" لحن الحياة"

      والكثير من الانيميات التي كنت اظنها كرتون من انتاج اوروبي او امريكي

      وايضا اكتشفت اكتشاف اخر .... لم اشاهد في طفولتي اي شيء اخر سوى الانيمي

      بالمناسبة الشركة بصدد انتاج انيمي في هذه السنة برسوم حديثة وتم انتاج 18 حلقة من الانيمي بالاسم
      Konnichiwa Anne ~Before Green Gables~ - ( دراما , عائلي , وورلد ماستر بيس ثيتر )
      التعديل الأخير تم بواسطة The Stream ; 08-08-2009 الساعة 01:23 PM


    8. #8
      Akira غير متصل مراقب في منتديات الأنمي
      mpéгoг ỏf ďé ώỏrlđ
      0
       
      التسجيل
      01-01-2009
      المشاركات
      2,609
      المواضيع
      116
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation

      الله يعطيك 1000 عافيه

      رجعتني لايام الطفوله

    المواضيع المتشابهه

    1. سلسلة :تعرف على أمهات المؤمنين رضوان الله عليهن مع الشيخ محمود المصري
      بواسطة : amrobashah , في الصوتيات و المرئيات الإسلامية
      مشاركات: 0
      آخر مشاركة: 01-05-2007, 01:05 PM
    2. سلسلة حياة الصحابه رضوان الله عليهم للشيخ محمود المصري
      بواسطة : amrobashah , في الصوتيات و المرئيات الإسلامية
      مشاركات: 1
      آخر مشاركة: 29-04-2007, 09:26 AM
    3. الأدوار ( الأر بي جي ) GRimgRiMoiRe ....... اخر ما توصلت له Nippon Ichie
      بواسطة : XkakashiX , في ألعاب البلاي ستيشن
      مشاركات: 5
      آخر مشاركة: 03-04-2007, 02:02 PM
    4. مشاركات: 2
      آخر مشاركة: 23-09-2004, 05:56 PM

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •